Текст и перевод песни Subway to Sally - Grabrede (Mit Knochenpolka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grabrede (Mit Knochenpolka)
Graveside Speech (With Bone Polka)
Wenn
unsre
Schädel
eins
ins
Leere
glotzen
When
our
skulls
stare
into
the
void
Sieht
man
uns
nicht
an
It
won't
be
clear
to
see
Wer
Sieger,
wer
Verlierer
war
Who
was
victor,
who
was
loser
Wer
armer
oder
reicher
Mann
Who
was
poor,
who
was
wealthy
Was
wir
dann
sind
ist
ungewiss
What
we'll
be
then
is
uncertain
Wahrscheinlich
bleibt
nur
Finsternis
Likely
only
darkness
remains
Befrag
den
Teufel,
frage
deinen
Gott
...
Ask
the
devil,
ask
your
God
...
Du
kannst
ein
Kirchendiener
sein
You
can
be
a
servant
of
the
church
Mit
Chorgesang
und
Zölibat
With
choir
song
and
celibacy
Als
Papst
die
Welt
bereisen
gehn
Travel
the
world
as
the
Pope
Mit
Sekretär
und
eignem
Staat
With
a
secretary
and
your
own
state
Daß
überm
Himmel
noch
was
sei
That
there's
something
beyond
the
heavens
Das
ist
Betrug,
Hochstapelei
That's
a
deception,
a
swindle
Und
schreiben
sie
dir
auch
goldene
Letter
auf
And
even
if
they
write
you
golden
letters
on
Du
nimmst
nichts
mit!
You
take
nothing
with
you!
Du
kannst
ein
Börsenmakler
sein
You
can
be
a
stockbroker
Mit
einem
Konto
in
der
Schweiz
With
an
account
in
Switzerland
Du
kannst
ein
Hausbesitzer
sein
You
can
be
a
homeowner
Zerfressen
fast
von
Geiz
Almost
consumed
by
greed
Ob
du
den
Pfennig
dreimal
drehst
Whether
you
turn
the
penny
thrice
Und
auf
der
Strasse
betteln
gehst
Or
beg
on
the
street
Du
kannst
ein
Säufer
sein,
im
Mantel
eine
You
can
be
a
drunkard,
a
bottle
of
Flasche
Sprit:
Booze
in
your
coat:
Du
nimmst
nichts
mit!
You
take
nothing
with
you!
Gaukler,
Lehrer,
Maurer,
Schreiber
Jugglers,
teachers,
masons,
scribes
Mädchenhändler,
Halsabschneider
Pimps,
cutthroats
Staatsanwälte,
Totengräber
Prosecutors,
gravediggers
Freier,
Huren,
Arbeitgeber
Johns,
whores,
employers
Legionäre
und
Verräter
Legionnaires
and
traitors
Biedermänner,
Attentäter
Average
men,
assassins
Christ
und
Ketzer,
Rastafari,
Hindu
und
Christian
and
heretic,
Rastafarian,
Hindu
and
Du
nimmst
nichts
mit!
You
take
nothing
with
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL BODEN, INGO HAMPF
Альбом
MCMXCV
дата релиза
03-03-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.