Текст и перевод песни Subway to Sally - Grausame Schwester - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
lebte
ein
Weib
im
Norden
am
Meer,
Жила
женщина
на
севере,
у
моря,
zwei
Töchter
gebar
sie,
es
ist
lange
her,
двух
дочерей
она
родила,
давно,
die
Eine
war
hell
und
von
schöner
Gestalt,
одна
была
яркой
и
красивой
фигурой,
die
Ältere
aber
war
dunkel
und
kalt.
но
старшая
была
темна
и
холодна.
Die
Eifersucht
nagte
an
ihr
Jahr
und
Tag,
Ревность
грызла
ее
год
и
день,
sie
wünschte,
die
Schönere
läge
im
Grab,
она
пожелала,
чтобы
в
могиле
лежала
более
прекрасная,
und
dann
eines
Tages,
der
Wind
wehter
sehr,
и
вот
однажды
ветер
сильно
задул,
da
stieß
sie
die
Schwester
vom
Felsen
hinab
ins
Meer.
и
вот
она
столкнула
сестру
со
скалы
в
море.
Der
Wind
und
die
Wogen
sie
tosen
und
schrei'n,
Ветер
и
волны
они
бушуют
и
кричат,
weit
über
die
Klippen,
laut
über
den
Stein,
далеко
над
утесами,
громко
о
камень,
doch
durch
den
Wind
und
die
Wogen
dringen
Töne
herbei,
но
сквозь
ветер
и
волны
доносятся
звуки,
die
Stimme
des
Mädchens,
ein
Lied
wie
ein
Schrei.
голос
девушки,
песня,
как
крик.
Zwei
Spielleute
gingen
am
windigen
Strand,
Два
играющих
человека
вышли
на
ветреный
пляж,
sie
fanden
den
leblosen
Körper
im
Sand,
они
нашли
безжизненное
тело
на
песке,
sie
nahmen
ihr
Haar,
sie
nahmen
ihr
Bein,
они
взяли
ее
волосы,
они
взяли
ее
ногу,
sie
bauten
die
Harfe,
das
Lied
zu
befrei'n.
они
построили
арфу,
чтобы
освободить
песню.
Als
sie
sie
stellten
am
Strand
in
den
Wind,
Когда
они
поставили
их
на
пляже
на
ветер,
begann
sie
zu
spielen,
sie
weinten
sich
blind,
начали
они
играть,
они
плакали
вслепую,
so
traurig
erklang
eine
Weise
und
leis
так
печально
прозвучала
мудрая
и
тихая
gab
sie
den
namen
der
Mörderin
preis.
она
назвала
имя
убийцы.
Der
Wind
und
die
Wogen
sie
tosen
und
schrei'n,
Ветер
и
волны
они
бушуют
и
кричат,
weit
über
die
Klippen,
laut
über
den
Stein,
далеко
над
утесами,
громко
о
камень,
doch
durch
den
Wind
und
die
Wogen
dringen
Töne
herbei,
но
сквозь
ветер
и
волны
доносятся
звуки,
die
Stimme
des
Mädchens.
голос
девушки.
Oh
grausame
Schwester,
was
hast
du
getan,
О
жестокая
сестра,
что
ты
сделала,
das
Mädchen
getötet
im
fiebrigen
Wahn,
девушка
погибла
в
лихорадочном
бреду,
mit
Neid
im
Herzen,
mit
Bosheit
im
Bauch,
с
завистью
в
сердце,
со
злобой
в
животе,
nun
wartet
die
Hölle,
sie
töten
dich
auch!
теперь
ждет
ад,
они
убьют
и
тебя!
Der
Wind
und
die
Wogen
sie
tosen
und
schrei'n,
Ветер
и
волны
они
бушуют
и
кричат,
weit
über
die
Klippen,
laut
über
den
Stein,
далеко
над
утесами,
громко
о
камень,
doch
durch
den
Wind
und
die
Wogen
dringen
Töne
herbei,
но
сквозь
ветер
и
волны
доносятся
звуки,
die
Stimme
des
Mädchens,
ein
Lied
wie
ein
Schrei.
голос
девушки,
песня,
как
крик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ingo hampf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.