Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In der Stille
In the Silence
Jetzt
ist
es
still,
du
liegst
bei
mir
Now
it
is
silent,
you
lie
with
me
Und
nichts
muss
ich
dir
sagen.
And
I
don't
have
to
say
anything
to
you.
Wir
kreisen
um
denselben
Stern,
We
circle
the
same
star,
Von
Schwerkraft
fort
getragen.
Carried
away
by
gravity.
Jetzt
ist
es
still,
du
liegst
bei
mir,
Now
it
is
silent,
you
lie
with
me,
Nur
einen
Wimpernschlag
weit
fort
Just
a
blink
away
Und
doch
so
unerreichbar
fern
And
yet
so
unreachable
Für
jede
Geste,
jedes
Wort.
For
every
gesture,
every
word.
Du
kennst
den
Schmerz
in
meinem
Bauch,
You
know
the
pain
in
my
stomach,
Die
Fäden,
die
sich
um
mich
ziehn,
The
threads
that
pull
around
me,
Sind
zu
verwirrt
um
zu
entfliehn,
Are
too
tangled
to
escape,
Doch
meine
Sehnsucht
kennst
du
auch.
But
you
also
know
my
longing.
Jetzt
ist
es
still,
du
liegst
bei
mir
Now
it
is
silent,
you
lie
with
me
Ein
dunkler
Mond
zieht
seine
Bahn,
A
dark
moon
draws
its
path,
Gedanken
scharf
wie
Krallen
Thoughts
sharp
as
claws
Fallen
mich
wie
Wölfe
an.
Attack
me
like
wolves.
Du
kennst
den
Schmerz
in
meinem
Bauch,
You
know
the
pain
in
my
stomach,
Die
Fäden,
die
sich
um
mich
ziehn,
The
threads
that
pull
around
me,
Sind
zu
verwirrt
um
zu
entfliehn,
Are
too
tangled
to
escape,
Doch
meine
Sehnsucht
kennst
du
auch.
But
you
also
know
my
longing.
Meine
Arme
breiten
sich
My
arms
spread
Um
dich
aus
wie
Flammen.
Around
you
like
flames.
In
die
Sonne
stürzen
wir,
Into
the
sun
we
fall,
Aus
der
wir
beide
stammen.
From
which
we
both
originate.
Deine
Arme
halten
mich,
Your
arms
hold
me,
Ach,
wir
werden
Licht
im
Licht.
Ah,
we
become
light
in
the
light.
In
die
Sonne
stürzen
wir,
Into
the
sun
we
fall,
Aus
der
wir
beide
stammen.
From
which
we
both
originate.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL SIMON SCHMITT, TOBIAS UNTERBERG, SILKE VOLLAND, INGO HAMPF, MICHAEL BODEN
Альбом
Bastard
дата релиза
19-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.