Текст и перевод песни Subway to Sally - Ins Dunkel (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ins Dunkel (Live)
Into the Darkness (Live)
Folg
mir
hinab
ins
Dunkel,
ich
hab
die
Spur
gelegt
Follow
me
down
into
the
darkness,
I
have
laid
the
trail
Die
Trümmer
meines
Herzens
zeigen
dir
den
Weg.
The
ruins
of
my
heart
will
show
you
the
way.
Doch
warte
auf
mein
Zeichen,
nicht
von
der
Stelle
weichen
But
wait
for
my
sign,
do
not
stray
Darfst
du,
solang
der
bleiche
Mond
am
Himmel
steht.
As
long
as
the
pale
moon
hangs
in
the
sky.
Bist
du
bei
mir,
bei
mir
wenn
es
beginnt?
Are
you
with
me
as
it
begins?
Die
Schleier
werden
dichter,
die
letzten
Sternenlichter
The
veils
grow
thicker,
the
last
starlight
Bedeckt
ein
dunkler
Mantel
und
die
Welt
wird
blind.
Is
covered
by
a
dark
mantle
and
the
world
goes
blind.
Es
weicht
die
letzte
Helle,
wir
geh'n
über
die
Schwelle
The
last
light
fades,
we
cross
the
threshold
Und
wandern
tief
und
tiefer
in
das
Labyrinth.
And
wander
deep
and
deeper
into
the
labyrinth.
Bist
du
bei
mir,
schließ
die
Augen,
schließ
dein
Herz!
Are
you
with
me,
close
your
eyes,
close
your
heart!
Bist
du
bei
mir,
bei
mir
wenn
es
beginnt?
Are
you
with
me
as
it
begins?
Komm
mit
mir,
komm
aus
dem
Licht,
Come
with
me,
come
out
of
the
light,
Wir
stürzen
in
die
Nacht,
die
uns
zu
Schatten
macht.
We
plunge
into
the
night,
which
turns
us
into
shadows.
Komm
mit
mir,
komm
zöger
nicht,
Come
with
me,
do
not
hesitate,
Wir
besiegen
Angst
und
Leid,
denn
Schatten
schwinden
in
der
Dunkelheit.
We
conquer
fear
and
sorrow,
for
shadows
fade
in
the
darkness.
Was
weltlich
ist,
hält
inne,
wir
lenken
alle
Sinne
What
is
worldly
pauses,
we
direct
all
our
senses
Und
alle
unsre
Träume
in
die
dunkle
Nacht.
And
all
our
dreams
into
the
dark
night.
An
ihrem
Rand
geboren,
da
haben
wir
geschworen
Born
on
its
edge,
we
have
sworn
Zu
suchen
und
zu
finden,
was
unsterblich
macht.
To
seek
and
to
find
that
which
makes
us
immortal.
Bist
du
bei
mir,
schließ
die
Augen,
schließ
dein
Herz!
Are
you
with
me,
close
your
eyes,
close
your
heart!
Bist
du
bei
mir,
bei
mir
wenn
es
beginnt?
Are
you
with
me
as
it
begins?
Komm
mit
mir,
komm
aus
dem
Licht,
Come
with
me,
come
out
of
the
light,
Wir
stürzen
in
die
Nacht,
die
uns
zu
Schatten
macht.
We
plunge
into
the
night,
which
turns
us
into
shadows.
Komm
mit
mir,
komm
zöger
nicht,
Come
with
me,
do
not
hesitate,
Wir
besiegen
Angst
und
Leid,
denn
Schatten
schwinden
in
der
Dunkelheit.
We
conquer
fear
and
sorrow,
for
shadows
fade
in
the
darkness.
Hab
keine
Angst,
(schließ
die
Augen,
lass
uns
nun
gehen,)
Don't
be
afraid,
(close
your
eyes,
let
us
go
now,)
Ich
bin
bei
dir,
(Hab
keine
Angst,
schließ
die
Augen,)
I
am
with
you,
(don't
be
afraid,
close
your
eyes,)
Lass
uns
nun
gehen,
(zähl
leis
bis
zehn)
Let
us
go
now,
(count
softly
to
ten)
Hab
keine
Angst,
(zähl
leis
bis
zehn,
lass
uns
nun
gehen,)
Don't
be
afraid,
(count
softly
to
ten,
let
us
go
now,)
Ich
bin
bei
dir,
bei
dir,
wenn
es
beginnt
I
am
with
you,
with
you,
as
it
begins
Komm
mit
mir,
(Komm
mit
mir,
komm
aus
dem
Licht,)
Come
with
me,
(come
with
me,
come
out
of
the
light,)
Wir
stürzen
in
die
Nacht,
(die
uns
zu
Schatten
macht.)
We
plunge
into
the
night,
(which
turns
us
into
shadows.)
Komm
mit
mir,
(Komm
mit
mir,
komm
zöger
nicht,)
Come
with
me,
(come
with
me,
do
not
hesitate,)
Wir
besiegen
Angst
und
Leid
We
conquer
fear
and
sorrow
Denn
Schatten
schwinden
in
der
Dunkelheit
For
shadows
fade
in
the
darkness
Denn
Schatten
schwinden
in
der
Dunkelheit
For
shadows
fade
in
the
darkness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ingo hampf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.