Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ins Dunkel
Into the Darkness
Folg
mir
hinab
ins
Dunkel,
ich
hab
die
Spur
gelegt
Follow
me
down
into
the
darkness,
I've
laid
the
trail
Die
Trümmer
meines
Herzens
zeigen
dir
den
Weg
The
ruins
of
my
heart
will
show
you
the
way
Doch
warte
auf
mein
Zeichen,
nicht
von
der
Stelle
weichen
But
wait
for
my
signal,
don't
move
from
the
spot
Darfst
du,
solang
der
bleiche
Mond
am
Himmel
steht
As
long
as
the
pale
moon
hangs
in
the
sky
Bist
du
bei
mir,
bei
mir
wenn
es
beginnt
Are
you
with
me,
with
me
when
it
begins
Die
Schleier
werden
dichter,
die
letzten
Sternenlichter
The
veils
grow
thicker,
the
last
starlight
Bedeckt
ein
dunkler
Mantel
und
die
Welt
wird
blind
Is
covered
by
a
dark
cloak
and
the
world
goes
blind
Es
weicht
die
letzte
Helle,
wir
geh'n
über
die
Schwelle
The
last
light
fades,
we
cross
the
threshold
Und
wandern
tief
und
tiefer
in
das
Labyrinth
And
wander
deeper
and
deeper
into
the
labyrinth
Bist
du
bei
mir,
schließ
die
Augen,
schließ
dein
Herz
Are
you
with
me,
close
your
eyes,
close
your
heart
Bist
du
bei
mir,
bei
mir
wenn
es
beginnt
Are
you
with
me,
with
me
when
it
begins
Komm
mit
mir,
komm
aus
dem
Licht
Come
with
me,
come
out
of
the
light
Wir
stürzen
in
die
Nacht,
die
uns
zu
Schatten
macht
We
plunge
into
the
night,
which
turns
us
into
shadows
Komm
mit
mir,
komm
zöger
nicht
Come
with
me,
don't
hesitate
Wir
besiegen
Angst
und
Leid,
denn
Schatten
schwinden
in
der
Dunkelheit
We
conquer
fear
and
sorrow,
for
shadows
vanish
in
the
darkness
Was
weltlich
ist,
hält
inne,
wir
lenken
alle
Sinne
What
is
worldly
comes
to
a
standstill,
we
direct
all
senses
Und
alle
unsre
Träume
in
die
dunkle
Nacht
And
all
our
dreams
into
the
dark
night
An
ihrem
Rand
geboren,
da
haben
wir
geschworen
Born
on
its
edge,
there
we
swore
Zu
suchen
und
zu
finden,
was
unsterblich
macht
To
seek
and
find
what
makes
us
immortal
Bist
du
bei
mir,
schließ
die
Augen,
schließ
dein
Herz
Are
you
with
me,
close
your
eyes,
close
your
heart
Bist
du
bei
mir,
bei
mir
wenn
es
beginnt
Are
you
with
me,
with
me
when
it
begins
Komm
mit
mir,
komm
aus
dem
Licht
Come
with
me,
come
out
of
the
light
Wir
stürzen
in
die
Nacht,
die
uns
zu
Schatten
macht
We
plunge
into
the
night,
which
turns
us
into
shadows
Komm
mit
mir,
komm
zöger
nicht
Come
with
me,
don't
hesitate
Wir
besiegen
Angst
und
Leid,
denn
Schatten
schwinden
in
der
Dunkelheit
We
conquer
fear
and
sorrow,
for
shadows
vanish
in
the
darkness
Hab
keine
Angst
(schließ
die
Augen,
lass
uns
nun
gehen)
Don't
be
afraid
(close
your
eyes,
let
us
go
now)
Ich
bin
bei
dir
(Hab
keine
Angst,
schließ
die
Augen)
I
am
with
you
(Don't
be
afraid,
close
your
eyes)
Lass
uns
nun
gehen
(zähl
leis
bis
zehn)
Let
us
go
now
(count
softly
to
ten)
Hab
keine
Angst
(zähl
leis
bis
zehn,
lass
uns
nun
gehen)
Don't
be
afraid
(count
softly
to
ten,
let
us
go
now)
Ich
bin
bei
dir,
bei
dir,
wenn
es
beginnt
I
am
with
you,
with
you,
when
it
begins
Komm
mit
mir
(Komm
mit
mir,
komm
aus
dem
Licht)
Come
with
me
(Come
with
me,
come
out
of
the
light)
Wir
stürzen
in
die
Nacht
(die
uns
zu
Schatten
macht)
We
plunge
into
the
night
(which
turns
us
into
shadows)
Komm
mit
mir
(Komm
mit
mir,
komm
zöger
nicht)
Come
with
me
(Come
with
me,
don't
hesitate)
Wir
besiegen
Angst
und
Leid
We
conquer
fear
and
sorrow
Denn
Schatten
schwinden
in
der
Dunkelheit
For
shadows
vanish
in
the
darkness
Denn
Schatten
schwinden
in
der
Dunkelheit
For
shadows
vanish
in
the
darkness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ingo hampf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.