Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kleid aus Rosen (Unplugged)
Платье из роз (Unplugged)
Ein
gutes
mädchen
lief
einst
fort,
Однажды
добрая
девушка
убежала,
Verliess
der
kindheit
schönen
ort;
Оставила
детства
прекрасный
приют;
Verliess
die
eltern
und
sogar
Оставила
родителей
и
даже
Den
mann,
dem
sie
versprochen
war.
Мужчину,
которому
была
обещана.
Vor
einer
haus
da
blieb
sie
stehn,
Перед
одним
домом
она
остановилась,
Darinnen
war
ein
mann
zu
sehn
Внутри
был
виден
мужчина,
Der
bilder
stach
in
nackte
haut,
Который
колол
рисунки
в
голую
кожу,
Da
rief
das
gute
mädchen
laut:
Тогда
добрая
девушка
громко
крикнула:
Meister,
meister
gib
mir
rosen,
Мастер,
мастер,
дай
мне
розы,
Rosen
auf
mein
weisses
kleid,
Розы
на
моё
белое
платье,
Stech
die
blumen
in
den
blossen
Вколи
цветы
в
обнажённое
Unberührten
mädchenleib.
Непорочное
девичье
тело.
'diese
rosen
kosten
blut',
«Эти
розы
стоят
крови»,
Sprach
der
meister
sanft
und
gut,
Сказал
мастер
мягко
и
добро,
'enden
früh
dein
junges
leben,
«Окончится
рано
твоя
юная
жизнь,
Will
dir
lieber
keine
geben.'
Лучше
не
дам
тебе
их
вовсе.»
Doch
das
mädchen
war
vernarrt,
Но
девушка
была
безумна,
Hat
auf
knien
ausgeharrt
На
коленях
упорствовала,
Bis
er
nicht
mehr
widerstand
Пока
он
больше
не
сопротивлялся
Und
die
nadeln
nahm
zur
hand.
И
иглы
взял
в
руки.
Meister,
meister
gib
mir
rosen
...
Мастер,
мастер,
дай
мне
розы
...
Und
aus
seinen
tiefen
stichen
И
из
его
глубоких
уколов
Wuchsen
blätter,
wuchsen
blüten,
Выросли
листья,
выросли
цветы,
Wuchsen
unbekannte
schmerzen
Выросли
неведомые
боли
In
dem
jungen
mädchenherzen.
В
юном
девичьем
сердце.
Später
hat
man
sie
gesehn,
Позже
её
видели,
Einsam
an
den
wassern
stehn.
Стоящей
в
одиночестве
у
воды.
Niemals
hat
man
je
erfahr'n,
Никто
никогда
не
узнал,
Welchen
preis
der
meister
nahm.
Какую
цену
взял
мастер.
Meister,
meister
gib
mir
rosen
...
Мастер,
мастер,
дай
мне
розы
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL BODEN, INGO HAMPF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.