Текст и перевод песни Subway to Sally - Mitgift
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bring
von
meinem
Vater
zwei
grüne
Augen
mit
From
my
father,
I
inherit
two
eyes
of
emerald
green,
Zwei
Hände
stark
wie
Zangen
und
härter
als
Granit
Two
hands
as
strong
as
vices,
harder
than
granite's
sheen.
Oft
spüre
ich
die
Unrast
des
Vaters
tief
im
Blut
Often
I
feel
his
restlessness
deep
within
my
blood,
Die
ungestillte
Sehnsucht,
die
schnell
entflammte
Wut
The
unquenched
yearning,
the
quickly
ignited
flood.
Seine
Mitgift
ist
die
Liebe,
die
das
Böse
nährt
His
dowry
is
the
love
that
nourishes
the
ill,
Schlägt
mir
immer
neue
Triebe
Dornen
in
mein
Herz
Planting
thorns
within
my
heart,
new
urges
to
fulfill.
Diese
Mitgift
lässt
mich
leiden,
das
was
mich
verzehrt
This
dowry
makes
me
suffer,
what
consumes
my
core,
Wurzeltief
und
treibt
mir
stets
Dornen
in
mein
dunkles
Herz
Rooted
deep,
it
drives
thorns
into
my
heart
evermore.
Von
meiner
Mutter
trag
ich
die
Züge
im
Gesicht
From
my
mother,
I
carry
the
features
on
my
face,
Von
ihr
hab
ich
den
Wahnsinn
den
Hang
zum
Dämmerlicht
From
her,
I
have
the
madness,
the
twilight's
embrace.
Die
Ahnen
meiner
Eltern
maschieren
durch
mein
Blut
My
parents'
ancestors
march
through
my
blood's
flow,
Dort
staut
sich
nun
das
Böse
und
nichts
wird
jemals
gut
There
evil
stagnates,
and
nothing
good
will
ever
grow.
Ihre
Mitgift
ist
die
Liebe,
die
das
Böse
nährt
Their
dowry
is
the
love
that
nourishes
the
ill,
Schlägt
mir
immer
neue
Triebe
Dornen
in
mein
Herz
Planting
thorns
within
my
heart,
new
urges
to
fulfill.
Diese
Mitgift
lässt
mich
leiden,
das
was
mich
verzehrt
This
dowry
makes
me
suffer,
what
consumes
my
core,
Wurzeltief
und
treibt
mir
stets
Dornen
in
mein
dunkles
Herz
Rooted
deep,
it
drives
thorns
into
my
heart
evermore.
Für
mich
ist
meine
Zukunft
schon
längst
Vergangenheit
For
me,
my
future
is
long
past,
a
bygone
scene,
Für
dich
aber
Geliebte
ist
ein
Geschenk
bereit
But
for
you,
my
beloved,
a
gift
I
have
foreseen.
Meine
Mitgift
ist
die
Liebe,
die
das
Böse
nährt
My
dowry
is
the
love
that
nourishes
the
ill,
Schlägt
dir
immer
neue
Triebe
Dornen
in
dein
Herz
Planting
thorns
within
your
heart,
new
urges
to
fulfill.
Diese
Mitgift
lässt
dich
leiden,
das
was
dich
verzehrt
This
dowry
makes
you
suffer,
what
consumes
your
core,
Wurzeltief
und
treibt
dir
stets
Dornen
in
dein
dunkles
Herz
Rooted
deep,
it
drives
thorns
into
your
dark
heart
evermore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ingo hampf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.