Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts ist für immer
Ничто не вечно
Die
Angst
vor
dem
Morgen,
das
Zittern
im
Dunkeln
Страх
перед
утром,
дрожь
в
темноте,
Die
Schmerzen
im
Kopf,
wenn
der
Tag
sich
erhebt
Боль
в
голове,
когда
день
встает.
Das
Blei
in
den
Füßen,
die
dich
nicht
mehr
tragen
Свинцом
налиты
ноги,
тебя
не
несут,
Die
bohrende
Frage
danach,
wie
man
lebt
Мучительный
вопрос
о
том,
как
жить
тут.
Das
alles
vergeht
und
tut
nicht
mehr
weh
Все
это
пройдет,
и
боль
утихнет,
Ist
bald
schon
vergangen,
geschmolzen
wie
Schnee!
Скоро
исчезнет,
как
снег
растает!
Nichts
ist
für
immer
und
ewig
Ничто
не
вечно,
не
навсегда,
Die
Angst
nicht
und
die
Wunden
Ни
страх,
ни
раны,
поверь
мне,
да.
Sind
für
immer
und
ewig
gemacht
Не
созданы
они
навек
стоять,
Nichts
ist
für
immer
und
ewig
Ничто
не
вечно,
не
навсегда.
Die
Schatten
werden
weichen
Тени
рассеются
прочь,
моя
родная,
Und
die
Sonne
steigt
auf
aus
der
Nacht!
И
солнце
взойдет
из
ночной
тени,
я
знаю!
Dies
Bild
aus
den
Träumen,
das
wieder
und
wieder
Картина
из
снов,
что
снова
и
снова
Heraufsteigt,
dich
lähmt,
dir
die
Augen
verdreht
Всплывает,
сковывает,
глаза
застилает,
Die
Last
auf
den
Schultern,
die
traurigen
Nächte
Тяжесть
на
плечах,
печальные
ночи,
In
denen
kein
Mond
mehr
am
Nachthimmel
steht
Где
луны
на
небе
больше
нет,
уж
не
хочет.
Das
alles
vergeht
und
tut
nicht
mehr
weh
Все
это
пройдет,
и
боль
утихнет,
Ist
bald
schon
vergangen,
geschmolzen
wie
Schnee!
Скоро
исчезнет,
как
снег
растает!
Nichts
ist
für
immer
und
ewig
Ничто
не
вечно,
не
навсегда,
Die
Angst
nicht
und
die
Wunden
Ни
страх,
ни
раны,
поверь
мне,
да.
Sind
für
immer
und
ewig
gemacht!
Не
созданы
они
навек
стоять,
Nichts
ist
für
immer
und
ewig
Ничто
не
вечно,
не
навсегда.
Die
Schatten
werden
weichen
Тени
рассеются
прочь,
моя
родная,
Und
die
Sonne
steigt
auf
aus
der
Nacht!
И
солнце
взойдет
из
ночной
тени,
я
знаю!
Du
bist
nicht
allein,
es
ist
nicht
zu
spät
Ты
не
одна,
еще
не
поздно,
Du
bist
nur
ein
Teil
dieser
Welt,
die
sich
dreht
Ты
лишь
часть
этого
мира,
что
вертится
грозно.
Nichts
ist
für
immer
und
ewig...
Ничто
не
вечно,
не
навсегда...
Nichts
ist
für
immer
und
ewig...
Ничто
не
вечно,
не
навсегда...
Nichts
ist
für
immer
und
ewig
Ничто
не
вечно,
не
навсегда,
Die
Angst
nicht
und
die
Wunden
Ни
страх,
ни
раны,
поверь
мне,
да.
Sind
für
immer
und
ewig
gemacht!
Не
созданы
они
навек
стоять!
Nichts
ist
für
immer
und
ewig
Ничто
не
вечно,
не
навсегда,
Die
Angst
nicht
und
die
Wunden
Ни
страх,
ни
раны,
поверь
мне,
да.
Sind
für
immer
und
ewig
gemacht!
Не
созданы
они
навек
стоять,
Nichts
ist
für
immer
und
ewig
Ничто
не
вечно,
не
навсегда.
Die
Schatten
werden
weichen
Тени
рассеются
прочь,
моя
родная,
Und
die
Sonne
steigt
auf
aus
der
Nacht!
И
солнце
взойдет
из
ночной
тени,
я
знаю!
Nichts
ist
für
immer
und
ewig
gemacht
Не
создано
ничто
навек
стоять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ingo hampf, michael simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.