Subway to Sally - Ohne Liebe (Live - Schlachthof) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Subway to Sally - Ohne Liebe (Live - Schlachthof)




Ohne Liebe (Live - Schlachthof)
Без любви (Live - Schlachthof)
Ein Bursche war's, den sie gern sah
Жил-был паренек, к которому она благоволила,
Der gab ihr das Geleit
Он провожал её до дома.
Da war im Wald ein stiller Fleck
В лесу было тихое местечко,
Dort blieben sie zu zweit
Там они и оставались наедине.
Sie lag und sah zum Sternenkreis
Она лежала, глядя на звёзды,
Das Haar im feuchten Moos
Её волосы разметались по влажному мху.
Der Bursche legte ungeschickt
Паренёк неловко положил
Die Hand in ihren Schoß
Руку ей на юбку.
Er hat sie berührt, ohne Liebe sie verführt
Он касался её, он соблазнил её без любви,
Er hat sie berührt, ohne Liebe - sie verführt
Он касался её, без любви - он соблазнил её.
Ein zweiter kam, der nahm sie mit
Второй пришёл, он уложил её
Auf's Linnen, weiß und rein
На простыни, белые и чистые.
In diesen Linnen - dachte sie - will ich begraben sein
В этих простынях - думала она - хочу быть похороненной.
Er küsste ihre Haut mit Lust
Он целовал её кожу с вожделением
Und war erschrocken fast
И был почти напуган,
Wie sie - so jung, so fiebernd heiß
Как она - такая юная, такая пылкая,
Und zitternd ihn umfasst
Дрожа, обнимала его.
Er hat sie berührt, ohne Liebe sie verführt
Он касался её, он соблазнил её без любви,
Er hat sie berührt, ohne Liebe sie verführt
Он касался её, он соблазнил её без любви,
Er hat sie berührt, ohne Liebe sie verführt
Он касался её, он соблазнил её без любви.
Ein dritter und ein vierter kam
Третий и четвёртый пришли,
Da tat's schon nicht mehr weh
Тогда ей уже было не больно.
Die Kälte kroch ganz langsam ihr
Холод медленно пробирался в неё
Vom Scheitel in den Zeh
С головы до пят.
Und als der fünfte von ihr ging
И когда ушёл пятый,
Gefror sie ganz und gar
Она совсем заледенела.
Das Fieber kam nie mehr zurück
Жар больше не возвращался,
Und grau wurde ihr Haar
И волосы её поседели.
Er hat sie berührt, ohne Liebe sie verführt
Он касался её, он соблазнил её без любви,
Er hat sie berührt, ohne Liebe sie verführt
Он касался её, он соблазнил её без любви,
Er hat sie berührt, ohne Liebe sie verführt
Он касался её, он соблазнил её без любви.





Авторы: Michael Boden, Ingo Hampf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.