Текст и перевод песни Subway to Sally - S.O.S.
Eingeschneit
und
zugefroren,
steht
ein
Sendemast
im
Eis,
Messerscharfe
Snowed
in
and
frozen,
a
radio
mast
stands
in
the
ice,
razor-sharp
Winde
wehen
und
der
Kompass
dreht
im
Kreis,
die
Polarnacht
will
nicht
Winds
blow
and
the
compass
spins
in
circles,
the
polar
night
will
not
Enden,
jedes
Zeitgefühl
ist
fort,
denn
der
Zeit
friert
zu
Kristallen
End,
every
sense
of
time
is
gone,
for
time
freezes
to
crystals
Und
verschüttet
diesen
Ort
And
buries
this
place
Mit
dem
Packeis
driftet
langsam
unsere
letzte
Hoffnung
fort,
unser
Funke
With
the
pack
ice,
our
last
hope
slowly
drifts
away,
our
spark
In
der
Kammer
betet
dieses
eine
Wort
SOS,
wer
rettet
unsere
Seelen?
In
the
chamber
prays
this
one
word
SOS,
who
will
save
our
souls?
SOS,
wer
zeigt
den
Weg
ins
Licht?
SOS,
SOS
SOS,
who
will
show
the
way
to
the
light?
SOS,
SOS
Aufgegeben
und
verloren,
steht
ein
Sendemast
im
Eis
und
wir
legen
unsere
Abandoned
and
lost,
a
radio
mast
stands
in
the
ice
and
we
lay
our
Ohren
an
das
Eisen
leis,
ganz
leis,
denn
wir
warten
auf
ein
wispern,
auf
Ears
to
the
iron
softly,
very
softly,
for
we
wait
for
a
whisper,
for
Ein
Zeichen
von
der
Welt,
war
da
nicht
ein
leises
Knistern
oder
wars
nur
A
sign
from
the
world,
wasn't
there
a
faint
crackle
or
was
it
just
Schnee
der
fällt
Snow
falling
Mit
dem
Packeis
driftet
langsam
unsere
letzte
Hoffnung
fort,
unser
Funke
With
the
pack
ice,
our
last
hope
slowly
drifts
away,
our
spark
In
der
Kammer
betet
dieses
eine
Wort
SOS,
wer
rettet
unsere
Seelen?
In
the
chamber
prays
this
one
word
SOS,
who
will
save
our
souls?
SOS,
wer
zeigt
den
Weg
ins
Licht?
SOS,
wer
rettet
unsere
Seelen?
SOS,
SOS,
who
will
show
the
way
to
the
light?
SOS,
who
will
save
our
souls?
SOS,
Wer
zeigt
den
Weg
ins
Licht?
SOS,
SOS
Who
will
show
the
way
to
the
light?
SOS,
SOS
Unsere
Lippen
blau
und
rissig,
frieren
fest
am
kalten
Stahl
und
wir
leiden
Our
lips
blue
and
cracked,
freeze
to
the
cold
steel
and
we
suffer
Unterm
Nordlicht,
bis
zum
ersten
Sonnenstrahl,
SOS,
wer
rettet
unsere
Seelen?
Under
the
northern
lights,
until
the
first
ray
of
sunshine,
SOS,
who
will
save
our
souls?
SOS,
wer
zeigt
den
Weg
ins
Licht?
SOS,
wer
rettet
unsere
Seelen?
SOS,
SOS,
who
will
show
the
way
to
the
light?
SOS,
who
will
save
our
souls?
SOS,
Wer
zeigt
den
Weg
ins
Licht?
SOS,
ist
noch
jemand
der
das
schweigen
bricht?
Who
will
show
the
way
to
the
light?
SOS,
is
there
anyone
who
will
break
the
silence?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL BODEN, INGO HAMPF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.