Текст и перевод песни Subway to Sally - Schwarze Seide (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
legten
dich
ins
Grab
hinein,
Они
положили
тебя
в
могилу,
(Sie
legten
dich
ins
Grab
hinein)
(Они
положили
тебя
в
могилу)
bedeckten
dich
mit
schwerem
Stein,
накрыли
тебя
тяжелым
камнем,
(Bedeckten
dich
mit
schwerem
Stein)
(Накрыли
тебя
тяжелым
камнем)
ich
kniete
lang
im
Kerzenlicht,
я
долго
стоял
на
коленях
в
свете
свечей,
doch
ich
ertrug
die
Leere
nicht,
но
я
не
терпел
пустоты,
so
brachte
ich
dich,
Liebste,
wieder
heim.
так
я
и
привез
тебя,
дорогая,
домой.
Was
uns
einst
von
Gott
gegeben,
То,
что
когда-то
дано
нам
Богом,
wird
uns
auch
der
Tod
nicht
nehmen.
не
примет
нас
и
смерть.
Mit
jedem
neuen
Kuss
von
mir,
С
каждым
новым
поцелуем
меня,
(Wirst
du
wach,
wirst
du
wach)
(Проснешься,
проснешься)
schlägt
ein
neues
Herz
in
dir,
бьется
новое
сердце
в
тебе,
(In
der
Nacht,
in
der
Nacht)
(Ночью,
ночью)
wie
schwarze
Seide
glänzt
dein
Haar
как
черный
шелк
блестят
твои
волосы
die
Augen
wie
Kristall
so
klar.
глаза,
как
хрусталь,
такие
ясные.
Ich
war
dein
Mann,
du
meine
Braut,
Я
был
твоим
мужем,
ты
моей
невестой,
(Ich
war
dein
Mann,
du
meine
Braut)
(Я
был
твоим
мужем,
ты
моей
невестой)
ich
wärmte
dich
an
meiner
Haut,
я
согрел
тебя
на
своей
коже,
(Ich
wärmte
dich
an
meiner
Haut)
(Я
согрел
тебя
на
своей
коже)
ich
salbte
und
ich
kämmte
dich,
Я
помазал
и
я
расчесал
тебя,
bemalte
dich
mit
sanftem
Strich,
расписал
тебя
нежным
росчерком,
hab
dir
mein
Herz,
mein
Sehnen
anvertraut.
доверил
тебе
мое
сердце,
мою
тоску.
Mit
jedem
neuen
Kuss
von
mir,
С
каждым
новым
поцелуем
меня,
(Wirst
du
wach,
wirst
du
wach)
(Проснешься,
проснешься)
schlägt
ein
neues
Herz
in
dir,
бьется
новое
сердце
в
тебе,
(In
der
Nacht,
in
der
Nacht)
(Ночью,
ночью)
wie
schwarze
Seide
glänzt
dein
Haar
как
черный
шелк
блестят
твои
волосы
die
Augen
wie
Kristall
so
klar.
глаза,
как
хрусталь,
такие
ясные.
(Wirst
du
wach,
wirst
du
wach)
(Проснешься,
проснешься)
(In
der
Nacht,
in
der
Nacht)
(Ночью,
ночью)
(Wirst
du
wach,
in
der
Nacht)
(Проснешься
ли
ты
ночью)
Mit
jedem
neuen
Kuss
von
mir,
С
каждым
новым
поцелуем
меня,
(Wirst
du
wach,
wirst
du
wach)
(Проснешься,
проснешься)
schlägt
ein
neues
Herz
in
dir,
бьется
новое
сердце
в
тебе,
(In
der
Nacht,
in
der
Nacht)
(Ночью,
ночью)
wie
schwarze
Seide
glänzt
dein
Haar
как
черный
шелк
блестят
твои
волосы
die
Augen
wie
Kristall
so
klar.
глаза,
как
хрусталь,
такие
ясные.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: johannes schlump, ingo hampf, simon michael schmitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.