Текст и перевод песни Subway to Sally - Schwarze Seide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwarze Seide
Черный шелк
Sie
legten
dich
ins
Grab
hinein,
Тебя
в
могилу
положили,
(Sie
legten
dich
ins
Grab
hinein)
(Тебя
в
могилу
положили)
Bedeckten
dich
mit
schwerem
Stein,
Тяжелым
камнем
придавили,
(Bedeckten
dich
mit
schwerem
Stein)
(Тяжелым
камнем
придавили)
Ich
kniete
lang
im
Kerzenlicht,
Я
долго
на
коленях
при
свечах
стоял,
Doch
ich
ertrug
die
Leere
nicht,
Но
пустоту
я
вынести
не
мог,
So
brachte
ich
dich,
Liebste,
wieder
heim.
И
я
тебя,
любимая,
домой
вернул.
Was
uns
einst
von
Gott
gegeben,
Что
Богом
нам
даровано,
Wird
uns
auch
der
Tod
nicht
nehmen.
Смерть
у
нас
не
отнимет
того.
Mit
jedem
neuen
Kuss
von
mir,
С
каждым
новым
поцелуем
моим,
(Wirst
du
wach,
wirst
du
wach)
(Проснешься
ты,
проснешься
ты)
Schlägt
ein
neues
Herz
in
dir,
Сердце
новое
в
тебе
забьется,
(In
der
Nacht,
in
der
Nacht)
(В
ночи,
в
ночи)
Wie
schwarze
Seide
glänzt
dein
Haar
Как
черный
шелк,
блестит
волос
твоих,
Die
Augen
wie
Kristall
so
klar.
Глаза,
как
кристаллы,
ясны.
Ich
war
dein
Mann,
du
meine
Braut,
Я
был
твоим
мужем,
ты
моей
женой,
(Ich
war
dein
Mann,
du
meine
Braut)
(Я
был
твоим
мужем,
ты
моей
женой)
Ich
wärmte
dich
an
meiner
Haut,
Тебя
согревал
своей
кожей,
(Ich
wärmte
dich
an
meiner
Haut)
(Тебя
согревал
своей
кожей,
Ich
salbte
und
ich
kämmte
dich,
Я
мазями
тебя
умащал,
расчесывал,
Bemalte
dich
mit
sanftem
Strich,
Нежными
мазками
тебя
рисовал,
Hab
dir
mein
Herz,
mein
Sehnen
anvertraut.
Тебе
доверил
сердце,
все
свои
мечты.
Mit
jedem
neuen
Kuss
von
mir,
С
каждым
новым
поцелуем
моим,
(Wirst
du
wach,
wirst
du
wach)
(Проснешься
ты,
проснешься
ты)
Schlägt
ein
neues
Herz
in
dir,
Сердце
новое
в
тебе
забьется,
(In
der
Nacht,
in
der
Nacht)
(В
ночи,
в
ночи)
Wie
schwarze
Seide
glänzt
dein
Haar
Как
черный
шелк,
блестит
волос
твоих,
Die
Augen
wie
Kristall
so
klar.
Глаза,
как
кристаллы,
ясны.
(Wirst
du
wach,
wirst
du
wach)
(Проснешься
ты,
проснешься
ты)
(In
der
Nacht,
in
der
Nacht)
(В
ночи,
в
ночи)
(Wirst
du
wach,
in
der
Nacht)
(Проснешься
ты,
в
ночи)
Mit
jedem
neuen
Kuss
von
mir,
С
каждым
новым
поцелуем
моим,
(Wirst
du
wach,
wirst
du
wach)
(Проснешься
ты,
проснешься
ты)
Schlägt
ein
neues
Herz
in
dir,
Сердце
новое
в
тебе
забьется,
(In
der
Nacht,
in
der
Nacht)
(В
ночи,
в
ночи)
Wie
schwarze
Seide
glänzt
dein
Haar
Как
черный
шелк,
блестит
волос
твоих,
Die
Augen
wie
Kristall
so
klar.
Глаза,
как
кристаллы,
ясны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: johannes schlump, ingo hampf, simon michael schmitt
Альбом
Mitgift
дата релиза
13-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.