Текст и перевод песни Subway to Sally - Traum vom Tod II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traum vom Tod II
Сон о смерти II
Ich
hab
heut
Nacht
vom
Tod
geträumt
Мне
этой
ночью
смерть
приснилась,
Er
stand
auf
allen
Wegen
Она
стояла
на
пути,
Er
winkte
und
er
rief
nach
mir
so
laut
Манила,
звала
меня
так
громко.
Er
sprach
mein
Leben
sei
verwirkt
Сказала,
жизнь
моя
кончилась,
Ich
sollt
mich
zu
ihm
legen
Пора
ложиться
рядом
с
ней,
Ein
frühes
Grab
sei
längst
für
mich
gebaut
Могила
ранняя
давно
уж
для
меня
готова,
Ein
frühes
Grab
sei
längst
für
mich
gebaut
Могила
ранняя
давно
уж
для
меня
готова.
Ich
floh
soweit
das
Land
mich
trug
Бежал
я,
сколько
хватит
сил,
Soweit
die
Vögel
fliegen
Куда
лишь
птицы
долетают,
Doch
mir
zur
Seite
spürte
ich
den
Tod
Но
рядом
смерть
я
всё
ж
ощущал.
Sein
Schatten
folgte
meiner
Spur
Её
тень
следовала
по
пятам,
Ich
sah
ihn
bei
mir
liegen
Я
видел,
как
она
лежит,
Und
seine
Hände
waren
blutig
rot
И
руки
её
были
в
крови,
Und
seine
Hände
waren
blutig
rot
И
руки
её
были
в
крови.
Da
wußte
ich
es
weht
der
Wind
und
Regen
fällt
hernieder
Тогда
я
понял,
ветер
воет
и
дождь
идёт,
Auch
wenn
schon
längst
kein
Hahn
mehr
nach
mir
kräht
Хоть
петухи
давно
уж
не
поют
для
меня.
Weil
ich
schon
längst
vergessen
bin
Ведь
я
давно
забыт,
Singt
man
mir
keine
Lieder
Мне
песен
больше
не
поют,
Nur
Unkraut
grünt
und
blüht
auf
jedem
Feld
Лишь
сорняки
растут
на
поле,
Nur
Unkraut
grünt
und
blüht
auf
jedem
Feld
Лишь
сорняки
растут
на
поле.
Ich
hab
heut
Nacht
vom
Tod
geträumt
Мне
этой
ночью
смерть
приснилась,
Es
gibt
kein
ewig
Leben
Нет
жизни
вечной
никому,
Für
Mensch
und
Tier
und
Halm
und
Strauch
und
Baum
Ни
зверю,
ни
траве,
ни
кусту,
ни
дереву,
Das
war
mein
Traum
Таким
был
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: INGO HAMPF, MICHAEL BODEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.