Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo Rosen blüh'n
Там, где цветут розы
Sag,
was
ist
das
für
ein
Gott,
Скажи,
что
это
за
Бог,
Der
dich
so
früh
entreißt,
Который
так
рано
тебя
забрал,
Der
mich
zurück
lässt,
fassungslos,
Который
оставил
меня,
растерянного,
Gebrochen
und
verwaist?
Разбитого
и
осиротевшего?
Ein
Gott,
der
auslöscht
und
zerstört,
Бог,
который
уничтожает
и
разрушает,
Was
er
doch
selbst
gemacht,
То,
что
сам
создал,
Der
mich,
den
einsam
Trauernden,
Который
меня,
одиноко
скорбящего,
Zurück
stößt
in
der
Nacht.
Отвергает
в
ночи.
Dein
Grab
ist
eine
Wunde,
Твоя
могила
– рана,
Die
keine
Erde
schließt,
Которую
не
закроет
земля,
Ich
balle
meine
Hand
zur
Faust,
Я
сжимаю
руку
в
кулак,
Die
in
den
Himmel
schießt,
Который
в
небо
летит,
Ich
breche
alle
Rosen,
zerreiß
den
Trauerflor,
Я
ломаю
все
розы,
рву
траурный
флёр,
Doch
seine
Engel
singen
laut
im
Chor:
Но
его
ангелы
громко
поют
хором:
Ein
Bett
gemacht
aus
Steinen,
Ложе,
сделанное
из
камней,
Dort
wo
man
schweigt,
Там,
где
молчат,
Wo
niemand
mehr
spricht,
Где
никто
больше
не
говорит,
Wo
Gräser
grünen,
still
und
fein,
Где
травы
зеленеют,
тихо
и
нежно,
Wo
Rosen
blüh'n,
da
sollst
du
sein.
Где
розы
цветут,
там
должна
быть
ты.
Alle
schweigen,
jeder
weint,
Все
молчат,
все
плачут,
Ich
würde
gerne
schrei'n,
Я
хотел
бы
кричать,
Was
man
vom
Jenseits
dir
verspricht,
То,
что
тебе
обещают
в
загробной
жизни,
Wird
eine
Lüge
sein,
Будет
ложью,
Denn
jedes
Wort
des
Seelenhirten
Ведь
каждое
слово
пастыря
Setzt
mir
einen
Stich,
Мне
как
удар
ножом,
Um
diesen
Gott
zu
ehren,
Чтобы
почтить
этого
Бога,
Leg
ich
mich
neben
dich.
Я
лягу
рядом
с
тобой.
Dein
Grab
ist
eine
Wunde,
Твоя
могила
– рана,
Die
keine
Erde
schließt,
Которую
не
закроет
земля,
Ich
balle
meine
Hand
zur
Faust,
Я
сжимаю
руку
в
кулак,
Die
in
den
Himmel
schießt,
Который
в
небо
летит,
Ich
breche
alle
Rosen,
zerreiß
den
Trauerflor,
Я
ломаю
все
розы,
рву
траурный
флёр,
Doch
seine
Engel
singen
laut
im
Chor:
Но
его
ангелы
громко
поют
хором:
Ein
Bett
gemacht
aus
Steinen,
Ложе,
сделанное
из
камней,
Dort
wo
man
schweigt,
Там,
где
молчат,
Wo
niemand
mehr
spricht,
Где
никто
больше
не
говорит,
Wo
Gräser
grünen,
still
und
fein,
Где
травы
зеленеют,
тихо
и
нежно,
Wo
Rosen
blüh'n,
da
will
ich
sein,
Где
розы
цветут,
там
хочу
быть
я,
Wo
Rosen
blüh'n,
da
will
ich
sein.
Где
розы
цветут,
там
хочу
быть
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ingo hampf, simon michael schmitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.