Well I just want to talk to you for a minute you know what I'm sayin'
Also, ich will nur kurz mit dir reden, verstehst du, was ich meine?
So um meet me in the park you know what I'm sayin' over there by the swings, yeah over there
Also ähm, triff mich im Park, du weißt schon, drüben bei den Schaukeln, ja, da drüben
Check this out!
Pass auf!
Girl if I could tell you how much I love you it hurts inside
Mädchen, wenn ich dir sagen könnte, wie sehr ich dich liebe, es schmerzt innerlich
Until you wake me out of my sleep
Bis du mich aus meinem Schlaf weckst
You bring me joy from all this pain some how the feelings all the same I don't care how old we are 'Cause love don't have no limit no
Du bringst mir Freude aus all diesem Schmerz, irgendwie sind die Gefühle alle gleich. Es ist mir egal, wie alt wir sind, denn Liebe kennt keine Grenzen, nein
These
3 words I sing to you let them show my gratitude for hanging out with me tonight
Diese drei Worte singe ich für dich, lass sie meine Dankbarkeit zeigen, dass du heute Abend mit mir abhängst
I promise you love and no harm come let me hold you in my arms as long as I am standing here there's no need for you to fear no more
Ich verspreche dir Liebe und keinen Schaden, lass mich dich in meinen Armen halten, solange ich hier stehe, brauchst du dich nicht mehr zu fürchten
Let me be your fire(let me be your fire)
Lass mich dein Feuer sein (lass mich dein Feuer sein)
'Cause your my one desire(you are my desire)
Denn du bist mein einziges Verlangen (du bist mein Verlangen)
If you kiss me I won't tell (I won't tell)
Wenn du mich küsst, werde ich es niemandem erzählen (ich werde es niemandem erzählen)
Just meet me by the swings in the park after dark yeah!
Triff mich einfach nach Einbruch der Dunkelheit bei den Schaukeln im Park, yeah!
I always ask my self the same questions each and everyday
Ich stelle mir immer die gleichen Fragen, jeden Tag
Why am I so blessed to have you (to have you yeah)
Warum bin ich so gesegnet, dich zu haben (dich zu haben, yeah)
Then I realize it's that look in your eyes that always take me by surprise don't want to spend my whole life through growing up and missing you Ohhhhh
Dann erkenne ich, dass es dieser Blick in deinen Augen ist, der mich immer wieder überrascht. Ich will nicht mein ganzes Leben damit verbringen, erwachsen zu werden und dich zu vermissen, Ohhhhh
Let me be your fire(let me be your fire)
Lass mich dein Feuer sein (lass mich dein Feuer sein)
Cause your my one desire(you are my desire)
Denn du bist mein einziges Verlangen (du bist mein Verlangen)
If you kiss me I won't tell (If you kiss me baby I won't)
Wenn du mich küsst, werde ich es niemandem erzählen (Wenn du mich küsst, Baby, werde ich es nicht)
Just meet me by the swings in the park after dark.
Triff mich einfach nach Einbruch der Dunkelheit bei den Schaukeln im Park.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.