Текст и перевод песни Subwoffer - Paso a Paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
pesar
de
la
espesa
niebla
In
spite
of
the
thick
fog
Sigo
paso
a
paso,
I
keep
going
step
by
step,
No
me
importa
si
piensan
I
don't
care
if
they
think
Que
con
el
corazón
no
hay
lazos
That
there
are
no
ties
with
the
heart
Porque
yo
estaré
seguro
Because
I
will
be
sure
De
lo
que
hago
Of
what
I
do
En
cualquier
caso,
In
any
case,
No
le
temo
al
fracaso
I'm
not
afraid
of
failure
Con
el
hip
hop
yo
me
caso,
I'm
marrying
hip
hop,
Si
calculo
If
I
miscalculate
Mal
la
ecuacion
todo
se
va
pal
culo
The
equation
everything
goes
to
hell
No
se
trata
de
ser
luz
It's
not
about
being
light
Ni
tampoco
tan
oscuro
Or
even
so
dark
Solo
seguiré
el
camino
I
will
just
follow
the
path
Correcto
en
el
cual
perduró
Correct
in
which
I
endured
Por
el
paso
de
los
días
By
the
passing
of
the
days
La
sabiduría
capturó
Wisdom
has
captured
Camino
sin
ni
un
apuro
I
walk
without
any
rush
Divisando
un
futuro
Envisioning
a
future
Voi
pensando
I
am
thinking
Tratando
de
amoldar
Trying
to
mold
El
flow
como
ondas
sonoras
The
flow
like
sound
waves
Abordo
de
un
barco
Aboard
a
ship
En
el
cual
tú
mandas
In
which
you
command
No
pidan
socorro
Don't
ask
for
help
Si
en
la
music
no
aguantan
presión
If
you
can't
stand
the
pressure
in
music
Porque
todos
deben
cumplir
su
misión
Because
everyone
must
fulfill
their
mission
No
pidan
suplicio
en
su
vida
Don't
ask
for
pleading
in
your
life
Salgan
de
los
vicios
Get
out
of
the
vices
Malos
amigos,te
digo
permiso,
Bad
friends,
I
tell
you
to
leave,
Ten
en
cuenta
todo
eso
Take
all
of
that
into
account
Y
veras
tus
beneficios
And
you
will
see
your
benefits
A
cambio
de
eso
tendrás
In
return
for
that
you
will
have
Paz
y
progreso
Peace
and
progress
Será
como
como
un
oficio
It
will
be
like
a
trade
O
parte
de
tus
huesos
Or
part
of
your
bones
Mueve
el
esqueleto
Move
your
skeleton
Yo
no
ando
en
patineta
I
don't
ride
a
skateboard
Pero
cuando
rapeo
But
when
I
rap
Lo
hago
de
forma
completa
I
do
it
completely
Grande
como
una
montaña,
Big
as
a
mountain,
Fuerte
como
un
atleta
Strong
as
an
athlete
Graffiti
en
murallas
Graffiti
on
walls
Así
es
como
se
interpreta
That's
how
it's
interpreted
Las
hazañas
se
apañan
The
feats
are
managed
Con
los
panas
en
la
lleca
With
the
homies
in
the
joint
Sin
drama
me
llama
la
llama
Without
drama
the
flame
calls
me
De
forma
discreta.
Discreetly.
La
energía
que
entregaban
The
energy
they
gave
El
viento
se
la
llevaba
The
wind
took
it
away
Y
la
gente
la
acogia
And
the
people
welcomed
it
Porque
bien
les
asentaba
Because
it
settled
well
with
them
Se
contentaban
They
were
content
Me
decian
subwoffer
rapeala
They
told
me,
Subwoffer
rap
it
Esto
más
me
alentaba
This
encouraged
me
more
Porque
desde
la
entrada
se
sentía
Because
from
the
entrance
it
was
felt
Doy
gracias
a
toda
la
fanaticada
I
thank
all
the
fans
Por
su
buena
suerte
dada,
For
their
good
fortune
given,
Esta
clara
la
cosa
This
is
clear
En
asuntos
de
simios
In
matters
of
monkeys
Pero
inmortal
masek
But
inmortal
masek
Me
hizo
más
fuerte,
Made
me
stronger,
Espero
que
tengan
conciencia
I
hope
you
are
aware
Y
que
sigan
paso
a
paso
And
that
you
keep
going
step
by
step
Como
dije
anteriormente
As
I
said
before
No
le
teman
al
fracaso
Don't
be
afraid
of
failure
Haganle
caso
a
su
cora
Listen
to
your
heart
Que
a
veces
engaña
la
mente
That
sometimes
deceives
the
mind
Encierren
el
temor
en
un
frasco
Lock
up
fear
in
a
jar
Y
lánzalo
bien
lejos
And
throw
it
far
away
Al
carajo
por
fiasco
To
hell
with
failure
Si
la
temperatura
sube
If
the
temperature
rises
Cuida
tus
pasos
Watch
your
steps
De
las
envergaduras
Of
the
risks
De
la
cuna
del
fango
me
largo.
From
the
mud
I
leave
the
cradle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.