Subze - Me Visto y Voy - перевод текста песни на немецкий

Me Visto y Voy - Subzeперевод на немецкий




Me Visto y Voy
Ich zieh mich an und geh
Era una noche de insomnio, asquea′o de todo (oh)
Es war eine schlaflose Nacht, angewidert von allem (oh)
Me escribe: "estoy despierta" y que no podía dormir (oh, ja, ja)
Sie schreibt: "Ich bin wach" und dass sie nicht schlafen kann (oh, ha, ha)
Con las mismas le respondo que yo tampoco
Ich antworte, dass ich auch nicht schlafen kann
Y quedamos en vernos, se me puso el corazón a mil
Und wir verabreden uns, mein Herz schlug plötzlich wie verrückt
Marcaban las tres de la mañana en mi Viceroy
Meine Viceroy zeigte drei Uhr morgens an
Mañana Dios dirá, pero yo solo pienso en el hoy
Morgen wird Gott entscheiden, doch ich denke nur an heute
Y le dije, como la mala persona que soy:
Und ich sagte, wie der schlechte Mensch, der ich bin:
"Nos vemos en diez minutos"
"Wir sehen uns in zehn Minuten"
"Me visto y voy"
"Ich zieh mich an und geh"
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Fue casi sexo, fue casi amor (ah)
Es war fast Sex, es war fast Liebe (ah)
Fueron tus piernas, que perdí el control
Es waren deine Beine, ich verlor die Kontrolle
Pa' ella fue sexo, pa′ casi amor
Für sie war es Sex, für mich fast Liebe
Después de esa noche, nunca me llamó (nunca)
Nach dieser Nacht rief sie mich nie wieder an (nie)
Y ahora me dejas en visto
Und jetzt lässt du mich auf "Gelesen"
Y haces como que no existo (¿cómo?)
Und tust so, als gäb's mich nicht (wie?)
Tuve que haber sido más listo
Ich hätte schlauer sein müssen
Y haberle dicho que no (no)
Und nein sagen sollen (nein)
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
que tienes novio y te juro que te respeto (te lo juro)
Ich weiß, du hast einen Freund und ich schwöre, ich respektiere das (ich schwöre)
Y que lo que vivimos, nena, que era entre y yo (sí)
Und was wir erlebt haben, Baby, das bleibt zwischen uns (ja)
Al menos déjame escribirte un par de sonetos (¿por qué?)
Lass mich dir wenigstens ein paar Sonette schreiben (warum?)
Porque fue casi sexo y fue casi amor (fue casi amor)
Weil es fast Sex war und fast Liebe (war fast Liebe)
Y que tiene el corazón salvaje
Ich weiß, sie hat ein wildes Herz
Y que por dentro es indomable
Und ist von innen unbezähmbar
Y que todo quedó en este instante y que parte de
Und alles bleibt in diesem Moment und ein Teil von mir
También quedó allí (sí)
Blieb auch dort (ja)
Y aunque ahora te muestres distante (eh)
Und obwohl du jetzt distanziert bist (eh)
Y no me veas tan interesante (¿cómo?)
Mich nicht mehr interessant findest (wie?)
La noche de sexo salvaje, de amor de un instante, ya es parte de (ya, ya es parte de mí)
Die Nacht des wilden Sex, der Liebe eines Moments, ist jetzt Teil von mir (ja, jetzt Teil von mir)
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh
Me visto y voy
Ich zieh mich an und geh





Авторы: Joaquin Martinez Deltell, Luis Martinez Deltell, Miguel Angel Albert Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.