Текст и перевод песни Subze - Me Visto y Voy
Me Visto y Voy
Я одеваюсь и иду
Era
una
noche
de
insomnio,
asquea′o
de
todo
(oh)
Это
была
бессонная
ночь,
и
все
меня
бесило
(оу)
Me
escribe:
"estoy
despierta"
y
que
no
podía
dormir
(oh,
ja,
ja)
Она
написала
мне:
"Не
могу
уснуть",
хотя
было
уже
поздно
(о,
ха-ха)
Con
las
mismas
le
respondo
que
yo
tampoco
Я
ответил
тем
же,
что
и
я
вряд
ли
засну
Y
quedamos
en
vernos,
se
me
puso
el
corazón
a
mil
И
вот
мы
договорились
встретиться,
и
мое
сердце
забилось
быстрее
Marcaban
las
tres
de
la
mañana
en
mi
Viceroy
Часы
показывали
три
часа
ночи,
а
я
смотрел
на
свой
Viceroy
Mañana
Dios
dirá,
pero
yo
solo
pienso
en
el
hoy
Что
будет
завтра,
Бог
весть,
но
сейчас
меня
волнует
только
сегодня
Y
le
dije,
como
la
mala
persona
que
soy:
И
я
сказал
ей,
как
подонок:
"Nos
vemos
en
diez
minutos"
"Встретимся
через
десять
минут"
"Me
visto
y
voy"
"Я
одеваюсь
и
иду"
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Fue
casi
sexo,
fue
casi
amor
(ah)
Это
был
почти
секс,
почти
любовь
(ах)
Fueron
tus
piernas,
que
perdí
el
control
Твои
ноги
заставили
меня
потерять
контроль
Pa'
ella
fue
sexo,
pa′
mí
casi
amor
Для
нее
это
был
просто
секс,
для
меня
почти
любовь
Después
de
esa
noche,
nunca
me
llamó
(nunca)
После
той
ночи
она
мне
больше
не
звонила
(никогда)
Y
ahora
me
dejas
en
visto
А
теперь
ты
меня
игнорируешь
Y
haces
como
que
no
existo
(¿cómo?)
И
делаешь
вид,
что
меня
не
существует
(как?)
Tuve
que
haber
sido
más
listo
Мне
нужно
было
быть
умнее
Y
haberle
dicho
que
no
(no)
И
сказать
тебе
"нет"
(нет)
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Sé
que
tienes
novio
y
te
juro
que
te
respeto
(te
lo
juro)
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
парень,
и
я
клянусь,
что
уважаю
это
(клянусь)
Y
que
lo
que
vivimos,
nena,
que
era
entre
tú
y
yo
(sí)
И
что
то,
что
у
нас
было,
девочка,
было
только
между
нами
(да)
Al
menos
déjame
escribirte
un
par
de
sonetos
(¿por
qué?)
Позволь
мне
хотя
бы
написать
тебе
пару
сонетов
(почему?)
Porque
fue
casi
sexo
y
fue
casi
amor
(fue
casi
amor)
Потому
что
это
был
почти
секс
и
почти
любовь
(почти
любовь)
Y
sé
que
tiene
el
corazón
salvaje
И
я
знаю,
что
у
тебя
дикое
сердце
Y
que
por
dentro
es
indomable
И
что
внутри
ты
неукротимая
Y
que
todo
quedó
en
este
instante
y
que
parte
de
mí
И
что
все
это
осталось
в
данный
момент,
и
часть
меня
También
quedó
allí
(sí)
Тоже
осталось
там
(да)
Y
aunque
ahora
te
muestres
distante
(eh)
И
хотя
сейчас
ты
кажешься
далекой
(эх)
Y
no
me
veas
tan
interesante
(¿cómo?)
И
не
считаешь
меня
таким
уж
интересным
(как?)
La
noche
de
sexo
salvaje,
de
amor
de
un
instante,
ya
es
parte
de
mí
(ya,
ya
es
parte
de
mí)
Ночь,
проведенная
в
безумном
сексе,
любовь,
длившаяся
одно
мгновение,
уже
часть
меня
(да,
уже
часть
меня)
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Me
visto
y
voy
Я
одеваюсь
и
иду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Martinez Deltell, Luis Martinez Deltell, Miguel Angel Albert Sanchez
Альбом
Sadcore
дата релиза
27-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.