Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
barco
está
a
punto
de
partir
Dieses
Schiff
steht
kurz
vor
dem
Ablegen
Pa'
marcharme
y
olvidarme
yo
de
ti
Um
fortzufahren
und
dich
zu
vergessen
Ya
no
aguanto
más
mentira
y
más
dolor
Ich
halt
die
Lügen
und
den
Schmerz
nicht
mehr
aus
Con
este
amor
Mit
dieser
Liebe
Y
yo
ya
no
lloro
más
Und
ich
weine
nicht
mehr
Ahora
quiero
yo
bailar
Jetzt
will
ich
tanzen
Pa'
olvidarme
de
las
penas
y
curarme
del
malestar
Um
die
Sorgen
zu
vergessen
und
mich
vom
Unwohlsein
zu
heilen
He
pasado
mil
y
una,
ya
no
paso
una
más
Ich
hab
tausendundeine
durchgemacht,
keine
einzige
mehr
Quiero
quitarme
las
vendas
y
como
una
bestia
volar
Ich
will
die
Binden
abnehmen
und
wie
ein
Tier
fliegen
Que
el
amor
que
sentía
por
ti
se
fue
Dass
die
Liebe,
die
ich
für
dich
fühlte,
weg
ist
Que
el
amor
me
ha
vuelto
a
hacer
perder
Dass
die
Liebe
mich
wieder
verlieren
ließ
Y
ahora
ya
no
siento
lo
mismo,
ah,
y
yo
sé
Und
jetzt
fühle
ich
nicht
mehr
dasselbe,
ah,
und
ich
weiß
Que
el
amor
que
sentía
por
ti
se
fue
Dass
die
Liebe,
die
ich
für
dich
fühlte,
weg
ist
Que
el
amor
me
ha
vuelto
a
hacer
perder
Dass
die
Liebe
mich
wieder
verlieren
ließ
Y
ahora
ya
no
siento
lo
mismo,
ah,
y
yo
sé
Und
jetzt
fühle
ich
nicht
mehr
dasselbe,
ah,
und
ich
weiß
Me
dejaste
con
cero
tacto
Du
hast
mich
ohne
Feingefühl
zurückgelassen
Por
eso
te
aplico
el
contacto
cero
Darum
wende
ich
den
Kontaktabbruch
an
Me
cansé
de
pelea
y
de
tanto
celo
Ich
hatte
genug
von
Streit
und
so
viel
Eifersucht
Y
ahora
me
he
convertido
en
un
bandolero
Und
jetzt
bin
ich
ein
Bandit
geworden
(Ey),
una
vida
remando
a
tu
orilla
(Ey),
ein
Leben
lang
zu
deinem
Ufer
gerudert
(Ey),
visitando
tus
mil
maravillas
(Ey),
deine
tausend
Wunder
besucht
(Ey),
estás
guapa
si
no
te
maquillas
(Ey),
du
bist
schön
ohne
Make-up
Porque
las
estrellas
no
lo
necesitan,
ya
brillan
Denn
die
Sterne
brauchen
es
nicht,
sie
leuchten
schon
Amante
del
arte
y
cultura
Liebhaber
der
Kunst
und
Kultur
Tus
ojos,
poesía
y
literatura
Deine
Augen,
Poesie
und
Literatur
Tu
cuerpo,
tus
curvas,
una
escultura
Dein
Körper,
deine
Kurven,
eine
Skulptur
Pero
a
ti
no
quiero
verte
ni
en
pintura,
porque
(porque)
Aber
ich
will
dich
nicht
mal
im
Gemälde
sehen,
weil
(weil)
Lo
nuestro
duró
(duró)
Unsere
Sache
dauerte
(dauerte)
Lo
que
dura
un
amor
veraniego
So
lange
wie
eine
Sommerliebe
Cuando
se
apaga
el
sol
(cuando
se
apaga
el
sol)
Wenn
die
Sonne
untergeht
(wenn
die
Sonne
untergeht)
Cuando
se
va
el
calor
Wenn
die
Wärme
vergeht
Que
el
amor
que
sentía
por
ti
se
fue
Dass
die
Liebe,
die
ich
für
dich
fühlte,
weg
ist
Que
el
amor
me
ha
vuelto
a
hacer
perder
Dass
die
Liebe
mich
wieder
verlieren
ließ
Y
ahora
ya
no
siento
lo
mismo,
ah,
y
yo
sé
Und
jetzt
fühle
ich
nicht
mehr
dasselbe,
ah,
und
ich
weiß
Que
el
amor
que
sentía
por
ti
se
fue
Dass
die
Liebe,
die
ich
für
dich
fühlte,
weg
ist
Que
el
amor
me
ha
vuelto
a
hacer
perder
Dass
die
Liebe
mich
wieder
verlieren
ließ
Y
ahora
ya
no
siento
lo
mismo,
ah,
y
yo
sé
Und
jetzt
fühle
ich
nicht
mehr
dasselbe,
ah,
und
ich
weiß
Yo
que
juré
eso
de
no
enamorarme
Ich,
der
ich
schwor,
mich
nicht
zu
verlieben
Y
no
tuve
remedio,
qué
vuelva
a
fallarme
Und
doch
gab
es
kein
Mittel,
um
nicht
wieder
zu
versagen
Con
esa
boca
es
imposible
no
pillarme
Mit
diesem
Mund
ist
es
unmöglich,
mich
nicht
zu
erwischen
Y
ahora
solo
me
rayo
de
pensar
que
me
faltes
Und
jetzt
grübel
ich
nur
noch
darüber,
dass
du
fehlst
Empezamos
por
comernos
en
secreto
Wir
begannen
damit,
uns
heimlich
zu
küssen
Hicimos
el
amor
y
un
par
de
tratos
Wir
machten
Liebe
und
ein
paar
Abkommen
Y
aquí
estamos
desnuditos
por
completo
Und
hier
stehen
wir
komplett
nackt
Cuando
parecía
era
pa'
pasar
el
rato
Als
es
nur
für
den
Moment
schien
No
enamorado
de
otra
boquita
Nicht
verliebt
in
einen
anderen
Mund
Le
regalo
ropa
y
ella
me
la
quita
Ich
schenke
ihr
Kleider
und
sie
zieht
sie
aus
En
la
calle
me
ama,
en
la
cama
maldita
Auf
der
Straße
liebt
sie
mich,
im
Bett
eine
Diva
Contigo
un
futuro
y
una
bellaquita
Mit
dir
eine
Zukunft
und
eine
Lust
Me
tienes
cala'ito
hasta
los
huesos
Du
hast
mich
bis
in
die
Knochen
verrückt
gemacht
Nos
comemos
y
lo
hacemos
sin
descanso
Wir
lieben
uns
und
tun
es
ohne
Pause
Adicto
de
tu
boca,
estoy
obseso
Süchtig
nach
deinem
Mund,
ich
bin
besessen
Y
págame
los
besos
que
me
debe'
a
largo
plazo
Und
zahl
mir
die
Küsse
zurück,
die
du
mir
schuldest
auf
Raten
Y
yo
ya
no
lloro
más
Und
ich
weine
nicht
mehr
Ahora
quiero
yo
bailar
Jetzt
will
ich
tanzen
Pa'
olvidarme
de
las
penas
y
curarme
del
malestar
Um
die
Sorgen
zu
vergessen
und
mich
vom
Unwohlsein
zu
heilen
He
pasado
mil
y
una,
ya
no
paso
una
más
Ich
hab
tausendundeine
durchgemacht,
keine
einzige
mehr
Quiero
quitarme
las
vendas
y
como
una
bestia
volar
Ich
will
die
Binden
abnehmen
und
wie
ein
Tier
fliegen
Que
el
amor
que
sentía
por
ti
se
fue
Dass
die
Liebe,
die
ich
für
dich
fühlte,
weg
ist
Que
el
amor
me
ha
vuelto
a
hacer
perder
Dass
die
Liebe
mich
wieder
verlieren
ließ
Y
ahora
ya
no
siento
lo
mismo,
ah,
y
yo
sé
Und
jetzt
fühle
ich
nicht
mehr
dasselbe,
ah,
und
ich
weiß
Que
el
amor
que
sentía
por
ti
se
fue
Dass
die
Liebe,
die
ich
für
dich
fühlte,
weg
ist
Que
el
amor
me
ha
vuelto
a
hacer
perder
Dass
die
Liebe
mich
wieder
verlieren
ließ
Y
ahora
ya
no
siento
lo
mismo,
ah,
y
yo
sé
Und
jetzt
fühle
ich
nicht
mehr
dasselbe,
ah,
und
ich
weiß
No
enamorado
de
otra
boquita
(de
otra
boquita)
Nicht
verliebt
in
einen
anderen
Mund
(anderen
Mund)
Y
ahora
me
he
convertido
en
un
bandolero
(bandolero)
Und
jetzt
bin
ich
ein
Bandit
geworden
(Bandit)
Le
regalo
ropa
y
ella
me
la
quita
(y
ella
me
la
quita)
Ich
schenke
ihr
Kleider
und
sie
zieht
sie
aus
(zieht
sie
aus)
Visitando
tus
mil
maravillas
(mil
maravillas)
Deine
tausend
Wunder
besucht
(tausend
Wunder)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Mora Amigo, Daniel Marmol Martinez, Diego Carretero Extremera, Edgardo Chavez Paz, Miguel Angel Albert Sanchez
Альбом
Sadcore
дата релиза
27-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.