Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Me Hice un Hombre
Ich bin ein Mann geworden
La
única
verdad
Die
einzige
Wahrheit
Es
que
todo
mi
esfuerzo
me
ha
hecho
ganar
Ist,
dass
all
meine
Mühe
mich
gewinnen
ließ
No
he
pedido
mi
puesto
a
nadie
Hab
mir
meinen
Platz
von
niemandem
erbettelt
La
única
verdad
Die
einzige
Wahrheit
Es
que
no
tiene
cara
Ist,
dass
du
kein
Gesicht
hast
Pa′
hacer
como
si
na',
no
eres
real
Um
so
zu
tun,
als
wär’
nichts,
du
bist
nicht
echt
Yo
vendo
mi
música
y
tú
amistades
Ich
verkauf
meine
Musik,
du
Freundschaften
Yoh
puedo
decir
que
me
hice
un
hombre
Ich
kann
sagen,
ich
bin
ein
Mann
geworden
Un
latido
en
el
tiempo
en
esta
cuenta
atrás
Ein
Herzschlag
in
der
Zeit,
diesem
Countdown
Llamada
vida,
es
una
droga
que
te
engancha
Genannt
Leben,
eine
Droge,
die
süchtig
macht
A
pesar
de
sus
altibajos
siempre
quieres
más
Trotz
Hochs
und
Tiefs
willst
du
immer
mehr
Así
es
desde
que
naces
hasta
que
te
marchas
So
ist’s
von
Geburt
bis
zum
Abschied
Tiempos
de
escarcha,
metáforas
visuales
Zeiten
des
Frosts,
visuelle
Metaphern
Mi
primer
tema
al
vaivén
de
sus
cervicales
Mein
erster
Track
im
Rhythmus
ihrer
Wirbel
Los
rapers
se
autoconvencen
con
su
verdades
Rapper
überzeugen
sich
selbst
mit
ihren
Wahrheiten
La
mia
es
que
si
no
llenái
vuestro
plato
no
sois
reales
Meine
ist:
Wenn
ihr
euren
Teller
nicht
füllt,
seid
ihr
nicht
echt
Yo
he
sido
un
"As"
en
los
negocios
sobrado
de
amigos
Ich
war
ein
„As“
in
Geschäften,
umgeben
von
Freunden
Pero
fracasé
y
pocos
se
quedaron
conmigo
Doch
ich
scheiterte,
und
wenige
blieben
Di
pan
al
mendigo,
incluso
salí
en
portada
Gab
Brot
dem
Bettler,
war
sogar
auf
Titelseiten
Recuerdo
volver
de
gira
y
sorpresa
la
luz
cortada
Doch
zurück
von
Tour
– Überraschung:
Strom
gesperrt
Tengo
guardada
un
leyenda
en
formato
Aiff
Ich
hab’
eine
Legende
im
AIFF-Format
Discuto
con
mis
métodos
como
Descartes
Streit
mit
meinen
Methoden
wie
Descartes
Y
es
que
pasó
del
Lo-fi
del
Lowlight
Wechselte
vom
Lo-fi,
vom
Lowlight
Paso
de
que
sea
tendencia
algo
que
considero
un
arte
Scheiß
auf
Trends,
für
mich
ist’s
Kunst
Nadie
va
a
salvarte,
el
camino
eres
tú
Niemand
wird
dich
retten,
der
Weg
bist
du
Yo
me
encontré
en
los
márgenes
de
mi
libreta
Ich
fand
mich
in
den
Rändern
meines
Notizbuchs
El
rap
puede
sanarte
y
convertirte
en
luz
Rap
kann
heilen,
dich
in
Licht
verwandeln
A
mí
me
hizo
un
ganador
igual
que
el
depor
irureta
Er
machte
mich
zum
Sieger,
wie
Depor
Irureta
Giro
la
ruleta,
mi
hija
y
mi
mujer
me
aman
Ich
dreh’
das
Rad,
meine
Tochter
und
Frau
lieben
mich
Yo
las
amo
y
pienso
que
la
vida
es
bella
Ich
liebe
sie,
finde
das
Leben
schön
Que
difícil
es
ser
yo,
que
fácil
es
ser
con
ellas
Wie
schwer
es
ist,
ich
zu
sein
– wie
leicht
mit
ihnen
Que
maravilla
sentir
la
gravedad
de
sus
estrellas
Was
für
ein
Wunder,
die
Schwerkraft
ihrer
Sterne
zu
spüren
La
única
verdad
Die
einzige
Wahrheit
Es
que
todo
mi
esfuerzo
me
ha
hecho
ganar
Ist,
dass
all
meine
Mühe
mich
gewinnen
ließ
No
he
pedido
mi
puesto
a
nadie
Hab
mir
meinen
Platz
von
niemandem
erbettelt
La
única
verdad
Die
einzige
Wahrheit
Es
que
no
tiene
cara
Ist,
dass
du
kein
Gesicht
hast
Pa′
hacer
como
si
na',
no
eres
real
Um
so
zu
tun,
als
wär’
nichts,
du
bist
nicht
echt
Yo
vendo
mi
música
y
tú
amistades
Ich
verkauf
meine
Musik,
du
Freundschaften
No
soy
ningún
cura
pero
mi
música
cura
Ich
bin
kein
Priester,
doch
meine
Musik
heilt
Y
no
paga
mis
errores
aunque
si
mi
facturas
Sie
bezahlt
nicht
meine
Fehler,
doch
meine
Rechnungen
Pero
antes
rapeaba
por
querer
que
me
la
coman
Früher
rappte
ich,
um
Bewunderung
Ahora
rapeo
pa'
que
coman
los
que
quiero
Jetzt
rappe
ich,
damit
meine
Lieben
essen
Antes
fumaba
porros,
estaba
en
las
barra
Früher
rauchte
ich,
hing
an
der
Bar
Las
llamaba
perras
pa′
mandarme
a
la
porra
Nannte
sie
„Bitches“,
schickte
sie
weg
Yo
invito
a
está
birra,
pídeme
otra
jarra
Ich
lad’
dich
auf
dieses
Bier
ein,
bestell
noch
ne
Kanne
Si
suelto
unas
barras,
os
borro
con
la
gorra
Wenn
ich
Lines
droppe,
lösche
ich
euch
mit
der
Mütze
Antes
admiraba
a
artistas
conocidos
Früher
bewunderte
ich
bekannte
Künstler
Ahora
que
los
he
conocido,
solo
admiro
a
mis
amigos
Jetzt,
da
ich
sie
traf,
bewundere
ich
nur
Freunde
El
90%
solo
son
unos
mierdas
90%
sind
Arschlöcher
Que
tienen
muchas
visitas,
pero
muy
poca
vergüenza
Mit
vielen
Klicks,
aber
null
Anstand
La
vida
me
dió
palos,
pero
me
la
pela
Das
Leben
schlug
mich,
doch
es
ist
mir
egal
Ahora
arrancó
desde
la
pole,
porqué
me
los
pulo
Jetzt
starte
ich
von
der
Pole,
weil
ich
sie
knacke
Trabajo
a
pico
y
pala
y
aún
me
queda
pila
Arbeite
hart,
hab
noch
viel
vor
Soy
el
más
real
del
gremio
hasta
con
náuticos
y
polo
Bin
der
Echteste
im
Game,
selbst
in
Polo
und
Nautica
Started
from
the
bottom,
now
we′re
here,
como
Drake
Started
from
the
bottom,
now
we’re
here,
wie
Drake
Desde
abajo
hasta
dominar
la
liga,
Golden
State
Von
unten
bis
an
die
Spitze,
Golden
State
Podría
irme
pero
this
is
my
place
Könnte
gehen,
doch
this
is
my
place
Podría
dejarlo
pero
I
love
this
game
Könnte
aufhören,
aber
I
love
this
game
Ya
me
hice
un
hombre
Ich
bin
ein
Mann
geworden
Me
labrado
un
nombre
Hab
mir
einen
Namen
gemacht
He
llegado
a
la
cumbre
Erreichte
den
Gipfel
Con
una
cruz
en
los
hombros
Mit
einem
Kreuz
auf
den
Schultern
De
una
semilla
hice
que
creciera
un
bosque
Aus
einem
Samen
ließ
ich
einen
Wald
wachsen
Levanté
un
rascacielos
dónde
solo
había
escombros
Baute
einen
Wolkenkratzer,
wo
nur
Trümmer
waren
La
única
verdad
Die
einzige
Wahrheit
Es
que
todo
mi
esfuerzo
me
ha
hecho
ganar
Ist,
dass
all
meine
Mühe
mich
gewinnen
ließ
No
he
pedido
mi
puesto
a
nadie
Hab
mir
meinen
Platz
von
niemandem
erbettelt
La
única
verdad
Die
einzige
Wahrheit
Es
que
no
tiene
cara
Ist,
dass
du
kein
Gesicht
hast
Pa'
hacer
como
si
na′,
no
eres
real
Um
so
zu
tun,
als
wär’
nichts,
du
bist
nicht
echt
Yo
vendo
mi
música
y
tú
amistades
Ich
verkauf
meine
Musik,
du
Freundschaften
Ser
un
hombre
me
hizo
ver
qué
quiero
vivir
en
chanclas
Ein
Mann
zu
sein
zeigte
mir:
Ich
will
in
Flip-Flops
leben
Nunca
echar
el
ancla
para
así
echar
a
correr
Nie
den
Anker
werfen,
um
loszulaufen
De
pequeño
(de
pequeño)
Als
Kind
(als
Kind)
Soñaba
con
ser
ingeniero
(Pero)
Träumte
ich,
Ingenieur
zu
sein
(Doch)
Me
las
ingenié
pa'
suspender
desde
primero
Ich
schaffte
es,
ab
der
ersten
Klasse
durchzufallen
No
siempre
fui
certero
Ich
lag
nicht
immer
richtig
La
vida
me
enseñó
Das
Leben
lehrte
mich
A
seguir
el
sendero
que
marca
mi
corazón
Dem
Pfad
meines
Herzens
zu
folgen
Mi
gente
es
mi
familia
y
mi
familia
es
mi
hogar
Meine
Leute
sind
Familie,
Familie
mein
Zuhause
Es
algo
que
tu
dinero
nunca
podrá
comprar
Was
dein
Geld
nie
kaufen
kann
La
sociedad
me
pide
que
madure
Die
Gesellschaft
fordert,
ich
soll
reifen
Que
me
cuide
Mich
kümmern
Que
me
apure
Mich
beeilen
Que
me
pide
que
señale
a
quien
nos
sigue
Will,
dass
ich
zeige,
wer
uns
folgt
La
vorágine
de
consumo
de
insumos
de
fármacos
y
estímulos
Den
Konsumrausch
von
Pharmaka
und
Reizen
Que
sigamos
como
zombies
al
oráculo
Dass
wir
wie
Zombies
dem
Orakel
folgen
Yo
no
quiero
crecer
Ich
will
nicht
erwachsen
werden
No
quiero
madurar
Will
nicht
reifen
Solo
quiero
jugar
Will
nur
spielen
No
volver
a
llorar
Nie
wieder
weinen
Ocho
horas
al
día
por
un
cacho
pan
Acht
Stunden
täglich
für
ein
Stück
Brot
Me
van
a
matar
Sie
werden
mich
töten
Me
van
a
matar
Sie
werden
mich
töten
Quiero
seguir
salvando
a
Zelda
Will
Zelda
weiterspielen
Quedarme
hasta
las
tantas
Bis
spät
in
die
Nacht
Que
me
entierren
en
Elda
Mich
in
Elda
begraben
lassen
Seguirte
cuando
cantas
Dir
folgen,
wenn
du
singst
Mirarla
mientras
sueña
Sie
ansehen,
wenn
sie
träumt
Seguir
teniendo
faltas
Fehler
weiter
machen
Hacerse
un
hombre
es
una
trampa
Ein
Mann
zu
sein
ist
eine
Falle
Nada
de
podios
Keine
Podeste
No
quiero
carreras
Ich
will
keine
Karrieren
Solo
folios
y
Nur
Blätter
und
Romper
las
cadenas
Ketten
sprengen
Para
dibujar
con
sueños
un
mundo
mejor
Um
mit
Träumen
eine
bessere
Welt
zu
malen
Para
seguir
escribiendo
nuestra
canción
Um
unser
Lied
weiterzuschreiben
La
única
verdad
Die
einzige
Wahrheit
Es
que
todo
mi
esfuerzo
me
ha
hecho
ganar
Ist,
dass
all
meine
Mühe
mich
gewinnen
ließ
No
he
pedido
mi
puesto
a
nadie
Hab
mir
meinen
Platz
von
niemandem
erbettelt
La
única
verdad
Die
einzige
Wahrheit
Es
que
no
tiene
cara
Ist,
dass
du
kein
Gesicht
hast
Pa′
hacer
como
si
na',
no
eres
real
Um
so
zu
tun,
als
wär’
nichts,
du
bist
nicht
echt
Yo
vendo
mi
música
y
tú
amistades
Ich
verkauf
meine
Musik,
du
Freundschaften
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blas Caballero Marco, Miguel Angel Albert Sanchez
Альбом
Sadcore
дата релиза
27-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.