Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
amor
eres
tú,
cada
poro
′e
tu
piel
Denn
Liebe
bist
du,
jede
Pore
deiner
Haut
Porque
yo
soy
el
mal,
pero
tú
me
haces
bien
Denn
ich
bin
das
Böse,
doch
du
machst
mich
gut
Mujer,
si
se
acaba
el
mundo,
que
nos
pille
juntos
Frau,
wenn
die
Welt
untergeht,
lass
uns
zusammen
sein
Porque
me
pones
sad,
pero
calmas
mi
sed
Denn
du
machst
mich
traurig,
doch
stillst
meinen
Durst
Porque
when
I
feel
bad,
me
curas
in
your
bed
Denn
wenn
ich
mich
schlecht
fühle,
heilst
du
mich
in
deinem
Bett
Bebé,
si
se
extingue
el
mundo,
que
nos
pille
juntos
Baby,
wenn
die
Welt
erlischt,
lass
uns
zusammen
sein
Bailando
sin
ropa
hasta
el
amanecer
Nackt
tanzend
bis
zum
Morgengrauen
Para
empezar
a
definirte
lo
que
siento
Um
zu
beginnen,
zu
beschreiben,
was
ich
fühle
Contigo
pasaría
mil
confinamientos
Mit
dir
würde
ich
tausend
Lockdowns
durchstehen
Eres
tan
Roma,
todo
tú
es
un
monumento
Du
bist
so
Rom,
alles
an
dir
ist
ein
Monument
Y
tan
París,
llena
de
luz
por
fuera
y
por
dentro
Und
so
Paris,
voller
Licht
innen
und
außen
Mi
mejor
canción
está
por
escribir
Mein
bestes
Lied
ist
noch
nicht
geschrieben
La
estoy
haciendo
y
tenía
que
ser
pa'
ti,
nena
Ich
schreibe
es
jetzt
und
es
muss
für
dich
sein,
Mädchen
Incluso
amo
cada
uno
de
tus
defectos
Ich
liebe
sogar
jeden
deiner
Fehler
Pues
la
suma
de
ellos
es
lo
que
te
hace
perfecta
Denn
ihre
Summe
macht
dich
perfekt
Amor
es
ese
abrazo
después
de
hacer
el
amor
Liebe
ist
diese
Umarmung
nach
dem
Liebemachen
Desnudos
entre
sabanas,
sudados
de
pasión
Nackt
zwischen
Laken,
verschwitzt
vor
Leidenschaft
Amor
es
despertarte
y
verte
desmaquillada
Liebe
ist
aufzuwachen
und
dich
ohne
Make-up
zu
sehen
Y
pensar
que
nunca
jamás
te
había
visto
más
guapa
Und
zu
denken,
ich
habe
dich
noch
nie
schöner
gesehen
Amor
es
pasar
de
lo
que
me
ofrece
la
fama
Liebe
ist
zu
verzichten
auf
das,
was
der
Ruhm
mir
bietet
Renunciar
a
mujeres
cada
fin
de
semana
Auf
Frauen
jeden
Wochenende
zu
verzichten
Amor
es
llevarte
el
desayuno
a
la
cama
Liebe
ist,
dir
Frühstück
ans
Bett
zu
bringen
Amor
es
soñar
que
mis
hijos
te
llamen
"mamá"
Liebe
ist
zu
träumen,
dass
meine
Kinder
dich
"Mama"
nennen
Tú
eres
mi
"cuándo",
mi
"por
qué",
mi
"dónde"
Du
bist
mein
"Wann",
mein
"Warum",
mein
"Wo"
Mi
"con
quién",
mi
sur
y
mi
norte
Mein
"Mit
wem",
mein
Süden
und
Norden
La
mano
que
me
coge
cuando
estoy
al
borde
Die
Hand,
die
mich
hält,
wenn
ich
am
Abgrund
stehe
Te
lloré
como
un
niño
por
no
saber
ser
tu
hombre
Ich
weinte
wie
ein
Kind,
weil
ich
nicht
wusste,
wie
ich
dein
Mann
sein
sollte
¿Cómo
quieres
que
te
baje
la
luna?
Wie
willst
du,
dass
ich
dir
den
Mond
holen?
Si
mi
vida
es
menguante
y
nunca
está
llena,
nena
Wenn
mein
Leben
abnehmend
ist
und
nie
voll,
Mädchen
¿Cómo
quieres
que
te
baje
la
luna?
Wie
willst
du,
dass
ich
dir
den
Mond
holen?
Con
depresión
creciente
y
eclipse
cuando
tú
te
alejas
Mit
wachsender
Depression
und
Finsternis,
wenn
du
gehst
Sé
bien
que
te
amo
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
Porque
si
tú
estás
no
necesito
más
Denn
wenn
du
da
bist,
brauche
ich
nichts
mehr
Quédate
un
ratito
más
Bleib
noch
ein
bisschen
länger
Y
no
sé
hacia
dónde
vamos
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen
Pero
no
me
importa
nada
si
tú
estás
Aber
nichts
bedeutet
mir
etwas,
wenn
du
da
bist
Tus
ojos
son
mi
sitio,
ma′
Deine
Augen
sind
mein
Ort,
Ma
Es
que
no
puedo
escribir
Denn
ich
kann
nicht
schreiben
Sin
volver
a
pensarte
Ohne
wieder
an
dich
zu
denken
Quiero
perderme
en
ti
Ich
will
mich
in
dir
verlieren
Y
volver
a
encontrarme
Und
mich
wiederfinden
Descubrí
que
todo
lo
que
tengo
Ich
entdeckte,
dass
alles,
was
ich
habe
Nada
vale
ni
tiene
sentido
Nichts
wert
ist
und
keinen
Sinn
ergibt
Si
tú
no
estás,
porque
mi
plan
Wenn
du
nicht
da
bist,
denn
mein
Plan
Era
solo
pa'
poderlo
compartir
contigo
War
nur,
um
es
mit
dir
teilen
zu
können
Porque
te
quiero
libre,
volando
salvaje
Denn
ich
will
dich
frei,
wild
fliegend
Y
que
mi
piel
sea
pista
de
aterrizaje
Und
meine
Haut
soll
deine
Landebahn
sein
Y
hacernos
viejos,
llevarte
de
viaje
Und
alt
werden,
dich
auf
Reisen
mitnehmen
Surcando
los
cielos,
que
nadie
nos
baje
Den
Himmel
durchquerend,
dass
uns
niemand
runterholt
Porque
si
se
apaga,
tú
eres
mi
luz
Denn
wenn
es
dunkel
wird,
bist
du
mein
Licht
Me
preguntan:
"¿qué
es
amor?",
digo:
"amor
eres
tú"
Sie
fragen:
"Was
ist
Liebe?",
ich
sage:
"Liebe
bist
du"
Amor
eres
tú
(tú,
tú),
amor
eres
tú
Liebe
bist
du
(du,
du),
Liebe
bist
du
Amor
eres
tú,
amor
eres
tú
Liebe
bist
du,
Liebe
bist
du
Porque
eres
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Denn
du
bist
das
Beste,
was
mir
passiert
ist
Has
pisado
mi
pesado
pasado
Du
hast
meine
schwere
Vergangenheit
betreten
A
esos
haters
les
regalo
un
posado,
ah
Den
Hatern
schenke
ich
ein
Foto,
ah
Con
mi
chica
abierta
al
lado
Mit
meinem
Mädchen
offen
daneben
Porque
he
estado
media
vida
esperándote
Denn
ich
habe
ein
halbes
Leben
auf
dich
gewartet
Y
vo'a
pasar
la
otra
media
aquí
cuidándote
Und
werde
die
andere
Hälfte
hier
verbringen,
um
dich
zu
beschützen
Si
cae
el
meteorito,
que
nos
pille
juntos
Wenn
der
Meteorit
fällt,
lass
uns
zusammen
sein
Congelando
el
tiempo,
viendo
todo
arder
Die
Zeit
anhalten,
zusehen,
wie
alles
brennt
Sé
bien
que
te
amo
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
Porque
si
tú
estás
no
necesito
más
Denn
wenn
du
da
bist,
brauche
ich
nichts
mehr
Quédate
un
ratito
más
Bleib
noch
ein
bisschen
länger
Y
no
sé
hacia
dónde
vamos
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen
Pero
no
me
importa
nada
si
tú
estás
Aber
nichts
bedeutet
mir
etwas,
wenn
du
da
bist
Tus
ojos
son
mi
sitio,
ma′
Deine
Augen
sind
mein
Ort,
Ma
Porque
amor
eres
tú,
cada
poro
′e
tu
piel
Denn
Liebe
bist
du,
jede
Pore
deiner
Haut
Porque
yo
soy
el
mal,
pero
tú
me
haces
bien
Denn
ich
bin
das
Böse,
doch
du
machst
mich
gut
Mujer,
si
se
acaba
el
mundo,
que
nos
pille
juntos
Frau,
wenn
die
Welt
untergeht,
lass
uns
zusammen
sein
Porque
me
pones
sad,
pero
calmas
mi
sed
Denn
du
machst
mich
traurig,
doch
stillst
meinen
Durst
Porque
when
I
feel
bad,
me
curas
in
your
bed
Denn
wenn
ich
mich
schlecht
fühle,
heilst
du
mich
in
deinem
Bett
Bebé,
si
se
extingue
el
mundo,
que
nos
pille
juntos
Baby,
wenn
die
Welt
erlischt,
lass
uns
zusammen
sein
Bailando
sin
ropa
hasta
el
amanecer
Nackt
tanzend
bis
zum
Morgengrauen
Siento
el
mundo
en
mi
contra,
y
pa'
serte
honesto
Ich
fühle
die
Welt
gegen
mich,
und
um
ehrlich
zu
sein
Si
estoy
con
vos,
no
me
importa
qué
diga
el
resto
Wenn
ich
bei
dir
bin,
ist
mir
egal,
was
die
anderen
sagen
Soy
masoquista,
te
lo
acepto
Ich
bin
masochistisch,
ich
gebe
es
zu
Mi
corazón
te
lo
presto
Mein
Herz
leihe
ich
dir
Aunque
me
pones
sad,
pero
calmas
mi
sed
Obwohl
du
mich
traurig
machst,
stillst
du
meinen
Durst
Aunque
me
grites
"sal",
tú
llamas
a
mi
ser
Obwohl
du
"Geh"
schreist,
rufst
du
mein
Wesen
Y
contesto
Und
ich
antworte
Porque
es
amor
Denn
es
ist
Liebe
Aunque
me
pones
sad,
pero
calmas
mi
sed
Obwohl
du
mich
traurig
machst,
stillst
du
meinen
Durst
Aunque
me
grites
"sal",
tú
llamas
a
mi
ser
Obwohl
du
"Geh"
schreist,
rufst
du
mein
Wesen
Y
contesto
Und
ich
antworte
Porque
es
amor
Denn
es
ist
Liebe
Porque
es
amor,
oh-woah
Denn
es
ist
Liebe,
oh-woah
(Porque
es
amor)
(Denn
es
ist
Liebe)
Sé
bien
que
te
amo
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
Porque
si
tú
estás
no
necesito
más
Denn
wenn
du
da
bist,
brauche
ich
nichts
mehr
Quédate
un
ratito
más
Bleib
noch
ein
bisschen
länger
Y
no
sé
hacia
dónde
vamos
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen
Pero
no
me
importa
nada
si
tú
estás
Aber
nichts
bedeutet
mir
etwas,
wenn
du
da
bist
Tus
ojos
son
mi
sitio,
ma′
Deine
Augen
sind
mein
Ort,
Ma
Me
entregué
al
mundo
cuando
me
diste
la
mano
para
pasear
por
el
futuro
Ich
gab
mich
der
Welt
hin,
als
du
mir
die
Hand
gabst,
um
in
die
Zukunft
zu
spazieren
Di
a
tus
ojos
todo
lo
que
necesitaba
para
pasar
el
resto
de
mi
vida
en
calma
Gab
deinen
Augen
alles,
was
ich
brauchte,
um
den
Rest
meines
Lebens
in
Frieden
zu
verbringen
Cuando
me
desnudabas,
el
mar
se
hacía
finito
Wenn
du
mich
entkleidetest,
wurde
das
Meer
endlich
Todo
encajaba
como
en
aquel
poema
de
Jaime
Savinez
Alles
passte
wie
in
jenem
Gedicht
von
Jaime
Sabines
Follar
contigo
era
descubrir
un
nuevo
planeta
Mit
dir
zu
schlafen
war,
einen
neuen
Planeten
zu
entdecken
Creernos,
crearnos,
darnos
forma
con
el
paso
de
los
besos
Uns
zu
glauben,
zu
erschaffen,
uns
mit
jedem
Kuss
zu
formen
Que
nuestro
amor
siempre
tuviera
presente
que
era
verano
Dass
unsere
Liebe
immer
spürte,
dass
es
Sommer
war
Que
si
hacía
frío,
teníamos
el
abrazo
perfecto
Dass
wenn
es
kalt
wurde,
wir
die
perfekte
Umarmung
hatten
Y
tú
me
preguntas:
"¿qué
es
el
amor?"
Und
du
fragst
mich:
"Was
ist
Liebe?"
Y
sin
pensarlo
dos
veces,
te
dejo
escrita
en
el
espejo
del
baño
la
respuesta
Und
ohne
zweimal
zu
denken,
hinterlasse
ich
dir
die
Antwort
auf
dem
Badezimmerspiegel
El
amor
eres
tú
Die
Liebe
bist
du
El
amor
eres
siempre
tú
Die
Liebe
bist
immer
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Albert Sanchez, Blas Caballero Marco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.