Текст и перевод песни Subze feat. Caravaca - Crisálida
Es
una
noche
más
donde
danza
mi
alma
Ещё
одна
ночь,
где
танцует
моя
душа,
Donde
siempre
busco
dar
cobijo
a
mis
armas
Где
я
всегда
ищу
убежище
для
своих
орудий,
Guardar
las
garras,
dejar
las
guerras
Спрятать
когти,
оставить
войны,
Llorar
la
paz,
sonreír
a
la
tristeza
Оплакать
мир,
улыбнуться
печали.
Soy
un
plato
roto
y
me
toca
pagar
Я
разбитая
тарелка,
и
мне
приходится
платить
El
daño
en
tu
mirada
no
lo
oculta
un
disfraz
Боль
в
твоём
взгляде
не
скрыть
никаким
нарядом.
Hundido
mi
barco
en
tu
sonrisa
de
cristal
Мой
корабль
затонул
в
твоей
хрустальной
улыбке.
No
entro
en
la
botella
en
la
que
me
voy
a
ahogar
Я
не
залезу
в
бутылку,
в
которой
я
утону.
Eres
mi
hogar
Ты
мой
дом,
Y
me
auto
desahucio
И
я
сам
себя
выселяю.
Me
busco
un
hueco
para
llenar
tu
espacio
Ищу
себе
место,
чтобы
заполнить
твоё
пространство.
Quiero
entenderte
Хочу
понять
тебя,
Quiero
entenderme
Хочу
понять
себя,
Salir
del
infierno
y
que
salgamos
indemnes
Выбраться
из
ада
и
чтобы
мы
оба
остались
целы.
Se
que
tu
mano
es
el
cable
que
me
da
fuerza
Я
знаю,
твоя
рука
— это
кабель,
который
даёт
мне
силы,
Me
carga
de
vida,
esquivo
el
mal
con
destreza
Наполняет
меня
жизнью,
я
ловко
избегаю
зла.
Solo
necesito
aliento
para
empujar
Мне
нужно
только
дыхание,
чтобы
оттолкнуть
Toda
la
mierda
que
me
lleva
a
perderme
sin
más
Всё
дерьмо,
которое
заставляет
меня
теряться
без
следа.
Estoy
perdido
en
este
mar
de
dudas
Я
потерян
в
этом
море
сомнений,
Por
cada
lagrima
el
corazón
se
me
arruga
С
каждой
слезой
моё
сердце
морщится.
Estoy
gritando
por
dentro,
riendo
por
fuera
Я
кричу
внутри,
смеюсь
снаружи.
El
calor
de
tu
risa
me
levanta
de
la
acera
Тепло
твоей
улыбки
поднимает
меня
с
тротуара.
Te
tuve
entre
mis
manos
Я
держал
тебя
в
своих
руках,
Te
perdiste
entre
mis
dedos
Ты
потерялась
между
моих
пальцев.
Me
caí
en
tu
boca
Я
упал
в
твои
губы,
Soñé
con
tu
pelo
Мне
снились
твои
волосы.
Aún
hay
tiempo
pa'
levantar
el
vuelo
Ещё
есть
время
взлететь.
Construyamos
de
las
ruinas
un
paraíso
perfecto
Построим
из
руин
идеальный
рай.
Dejaste
la
puerta
abierta
y
este
corazón
cerrado
Ты
оставила
дверь
открытой,
а
это
сердце
— закрытым.
Y
aunque
todo
estaba
abierto
nunca
me
sentí
más
encerrado
И
хотя
всё
было
открыто,
я
никогда
не
чувствовал
себя
так
запертым.
De
nuevo
en
el
mercado
Снова
на
рынке.
Un
corazón
tan
valioso
lo
vendiste
tan
barato
Такое
ценное
сердце
ты
продала
так
дёшево.
El
paraíso
se
tornó
en
infierno
Рай
превратился
в
ад,
El
calor
de
tus
abrazos
se
ha
transformado
en
invierno
Тепло
твоих
объятий
превратилось
в
зиму.
Ahora
es
otoño
cada
vez
que
escribo
un
verso
Теперь
осень
каждый
раз,
когда
я
пишу
стих,
Pues
se
caen
de
pena
las
hojas
de
este
cuaderno
Потому
что
от
печали
опадают
листья
этой
тетради.
Ojo
por
ojo
y
eso
que
el
amor
es
ciego
Око
за
око,
и
это
при
том,
что
любовь
слепа.
Y
la
semilla
de
lo
nuestro
se
pregunta
porque
ya
no
la
riego
И
семя
нашего
спрашивает,
почему
я
его
больше
не
поливаю.
Hay
sequía
en
este
pecho
Засуха
в
этой
груди,
Aunque
veas
encharcado
mis
ojos
de
pena
y
duelo
Хотя
ты
видишь
мои
глаза,
полные
печали
и
скорби.
Caminando
por
las
calles
de
mi
Atlántida
Брожу
по
улицам
моей
Атлантиды,
Hundida
a
esta
vida
que
en
su
día
era
tan
mágica
Погруженной
в
эту
жизнь,
которая
когда-то
была
такой
волшебной.
Ojos
rojos
cara
pálida
Красные
глаза,
бледное
лицо.
De
tanto
ser
capullo
quede
preso
en
mi
crisálida
Из-за
того,
что
был
бутоном,
я
остался
пленником
в
своей
куколке.
Estoy
dando
toquecitos
a
tu
puerta
Я
стучусь
в
твою
дверь.
Si
todavía
me
quieres
puedes
dejarla
entreabierta
Если
ты
всё
ещё
любишь
меня,
можешь
оставить
её
приоткрытой.
Solo
serán
diez
minutos
para
mostrarte
mi
luto
Всего
десять
минут,
чтобы
показать
тебе
свой
траур
Y
que
me
des
una
respuesta
И
получить
от
тебя
ответ.
Esa
respuesta
que
tanto
necesitaba
y
no
me
diste
Тот
ответ,
который
мне
был
так
нужен,
а
ты
не
дала.
Mi
vida
es
un
chiste
y
no
tiene
gracia
Моя
жизнь
— это
шутка,
и
она
не
смешная.
Estoy
haciendo
acrobacias
por
la
cuerda
floja
Я
делаю
акробатические
трюки
на
канате,
Donde
se
aloja
la
desgracia
Где
обитает
несчастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Sanchez Miguel Angel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.