Subze feat. Caravaca - Crisálida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Subze feat. Caravaca - Crisálida




Crisálida
Куколка
Es una noche más donde danza mi alma
Ещё одна ночь, где танцует моя душа,
Donde siempre busco dar cobijo a mis armas
Где я всегда ищу убежище для своих орудий,
Guardar las garras, dejar las guerras
Спрятать когти, оставить войны,
Llorar la paz, sonreír a la tristeza
Оплакать мир, улыбнуться печали.
Soy un plato roto y me toca pagar
Я разбитая тарелка, и мне приходится платить
El daño en tu mirada no lo oculta un disfraz
Боль в твоём взгляде не скрыть никаким нарядом.
Hundido mi barco en tu sonrisa de cristal
Мой корабль затонул в твоей хрустальной улыбке.
No entro en la botella en la que me voy a ahogar
Я не залезу в бутылку, в которой я утону.
Eres mi hogar
Ты мой дом,
Y me auto desahucio
И я сам себя выселяю.
Me busco un hueco para llenar tu espacio
Ищу себе место, чтобы заполнить твоё пространство.
Quiero entenderte
Хочу понять тебя,
Quiero entenderme
Хочу понять себя,
Salir del infierno y que salgamos indemnes
Выбраться из ада и чтобы мы оба остались целы.
Se que tu mano es el cable que me da fuerza
Я знаю, твоя рука это кабель, который даёт мне силы,
Me carga de vida, esquivo el mal con destreza
Наполняет меня жизнью, я ловко избегаю зла.
Solo necesito aliento para empujar
Мне нужно только дыхание, чтобы оттолкнуть
Toda la mierda que me lleva a perderme sin más
Всё дерьмо, которое заставляет меня теряться без следа.
Estoy perdido en este mar de dudas
Я потерян в этом море сомнений,
Por cada lagrima el corazón se me arruga
С каждой слезой моё сердце морщится.
Estoy gritando por dentro, riendo por fuera
Я кричу внутри, смеюсь снаружи.
El calor de tu risa me levanta de la acera
Тепло твоей улыбки поднимает меня с тротуара.
Te tuve entre mis manos
Я держал тебя в своих руках,
Te perdiste entre mis dedos
Ты потерялась между моих пальцев.
Me caí en tu boca
Я упал в твои губы,
Soñé con tu pelo
Мне снились твои волосы.
Aún hay tiempo pa' levantar el vuelo
Ещё есть время взлететь.
Construyamos de las ruinas un paraíso perfecto
Построим из руин идеальный рай.
Dejaste la puerta abierta y este corazón cerrado
Ты оставила дверь открытой, а это сердце закрытым.
Y aunque todo estaba abierto nunca me sentí más encerrado
И хотя всё было открыто, я никогда не чувствовал себя так запертым.
De nuevo en el mercado
Снова на рынке.
Un corazón tan valioso lo vendiste tan barato
Такое ценное сердце ты продала так дёшево.
El paraíso se tornó en infierno
Рай превратился в ад,
El calor de tus abrazos se ha transformado en invierno
Тепло твоих объятий превратилось в зиму.
Ahora es otoño cada vez que escribo un verso
Теперь осень каждый раз, когда я пишу стих,
Pues se caen de pena las hojas de este cuaderno
Потому что от печали опадают листья этой тетради.
Ojo por ojo y eso que el amor es ciego
Око за око, и это при том, что любовь слепа.
Y la semilla de lo nuestro se pregunta porque ya no la riego
И семя нашего спрашивает, почему я его больше не поливаю.
Hay sequía en este pecho
Засуха в этой груди,
Aunque veas encharcado mis ojos de pena y duelo
Хотя ты видишь мои глаза, полные печали и скорби.
Caminando por las calles de mi Atlántida
Брожу по улицам моей Атлантиды,
Hundida a esta vida que en su día era tan mágica
Погруженной в эту жизнь, которая когда-то была такой волшебной.
Ojos rojos cara pálida
Красные глаза, бледное лицо.
De tanto ser capullo quede preso en mi crisálida
Из-за того, что был бутоном, я остался пленником в своей куколке.
Estoy dando toquecitos a tu puerta
Я стучусь в твою дверь.
Si todavía me quieres puedes dejarla entreabierta
Если ты всё ещё любишь меня, можешь оставить её приоткрытой.
Solo serán diez minutos para mostrarte mi luto
Всего десять минут, чтобы показать тебе свой траур
Y que me des una respuesta
И получить от тебя ответ.
Esa respuesta que tanto necesitaba y no me diste
Тот ответ, который мне был так нужен, а ты не дала.
Mi vida es un chiste y no tiene gracia
Моя жизнь это шутка, и она не смешная.
Estoy haciendo acrobacias por la cuerda floja
Я делаю акробатические трюки на канате,
Donde se aloja la desgracia
Где обитает несчастье.





Авторы: Albert Sanchez Miguel Angel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.