Текст и перевод песни Subze feat. El Califa Retalero - Morir Soñando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morir Soñando
Dying Dreaming
Me
encontré
llorando
por
quien
no
valió
la
pena.
I
found
myself
crying
for
someone
who
wasn't
worth
it.
Hice
sufrir
a
gente
que
me
dio
su
vida
entera.
I
made
people
who
gave
me
their
whole
life
suffer.
Me
he
encontrado
solo,
vacía
la
nevera.
I
found
myself
alone,
with
an
empty
fridge.
Buscando
tu
reflejo
mirando
la
luna
llena.
Looking
for
your
reflection
in
the
full
moon.
Tomando
seis
pastillas
para
seguir
adelante,
Taking
six
pills
to
keep
going,
Rezando
a
quién
no
creo
pa'
que
to'
sea
como
antes.
Praying
to
someone
I
don't
believe
in
to
make
everything
like
it
was
before.
Recuerdo
aquellos
instantes
como
un
I
remember
those
moments
like
a
Tesoro
y
los
guardo
como
diamantes.
treasure
and
I
keep
them
like
diamonds.
Puedo
tener
mil
amantes,
que
sigo
deseando
que
tú
vengas
y
me
salves.
I
can
have
a
thousand
lovers,
but
I
still
want
you
to
come
and
save
me.
"La
vida
es
dura",
lo
decían
mis
padres.
"Life
is
hard,"
my
parents
said.
Entendí
que
tenían
razón
cuando
pasé
hambre.
I
understood
that
they
were
right
when
I
went
hungry.
Estuve
a
punto
de
morir
cuando
te
perdí,
I
almost
died
when
I
lost
you,
Pensé
que
se
acababa
este
mundo
para
mí.
I
thought
this
world
was
ending
for
me.
Pero,
al
final
no
fue
así.
But
in
the
end,
it
wasn't.
Las
pasé
muy
putas,
pero
como
un
hombre
sigo
aquí.
I
went
through
hell,
but
I'm
still
here
as
a
man.
Y
yo...
Ayúdame
a
escapar
volando
de
estas
calles
de
cemento.
And
I...
Help
me
escape,
flying
away
from
these
concrete
streets.
Ayúdame
a
morir
soñando...
Soñando
que
otra
vez
te
tengo.
Help
me
die
dreaming...
Dreaming
that
I
have
you
again.
Ayúdame
a
escapar
volando
de
estas
calles
de
cemento.
Help
me
escape,
flying
away
from
these
concrete
streets.
Ayúdame
a
morir
soñando...
Soñando
que
otra
vez
te
tengo.
Help
me
die
dreaming...
Dreaming
that
I
have
you
again.
Y
yo,
luchando
contra
viento
y
marea.
And
I,
fighting
against
the
wind
and
tide.
Me
da
igual
a
quién
sigas
y
en
quién
creas.
Al
final,
I
don't
care
who
you
follow
or
who
you
believe
in.
In
the
end,
Todo
es
la
misma
mierda,
It's
all
the
same
shit,
Nadie
mira
por
ti:
esto
es
la
ley
de
la
selva.
Nobody
looks
out
for
you:
it's
the
law
of
the
jungle.
Me
he
drogado
como
un
bestia
hasta
el
sudor
I've
been
drugging
myself
like
a
beast
until
I
sweat
Frío,
me
he
portado
con
mi
gente
como
un
puto
crío.
Cold,
I've
treated
my
people
like
a
fucking
kid.
Por
tu
coño
me
metí
en
cien
líos...
For
your
pussy
I
got
myself
into
a
hundred
messes...
Para
acabar
siendo
sólo
un
recuerdo
vacío...
To
end
up
being
just
an
empty
memory...
Semanas
sin
salir
de
mi
habitación
a
Weeks
without
leaving
my
room
Oscuras,
sintiéndome
por
dentro
como
basura.
In
the
dark,
feeling
like
garbage
inside.
Le
perdí
el
respeto
a
esta
cultura,
I
lost
respect
for
this
culture,
Me
vendí
al
Diablo
por
subir
como
la
espuma.
I
sold
myself
to
the
Devil
to
rise
like
foam.
Mi
libreta:
un
cementerio
emociones,
llena
de
tachones,
My
notebook:
a
cemetery
of
emotions,
full
of
strikethroughs,
Llena
de
renglones.
Llena,
como
de
humo
mis
pulmones.
Full
of
lines.
Full,
like
my
lungs
with
smoke.
Llena
la
botella
cuando
pienso
en
tus
facciones.
I
fill
the
bottle
when
I
think
of
your
features.
Y
yo...
Ayúdame
a
escapar
volando
de
estas
calles
de
cemento.
And
I...
Help
me
escape,
flying
away
from
these
concrete
streets.
Ayúdame
a
morir
soñando...
Soñando
que
otra
vez
te
tengo.
Help
me
die
dreaming...
Dreaming
that
I
have
you
again.
Ayúdame
a
escapar
volando
de
estas
calles
de
cemento.
Help
me
escape,
flying
away
from
these
concrete
streets.
Ayúdame
a
morir
soñando...
Soñando
que
otra
vez
te
tengo.
Help
me
die
dreaming...
Dreaming
that
I
have
you
again.
Y
yo...
Ayúdame
a
escapar
volando
de
estas
calles
de
cemento.
And
I...
Help
me
escape,
flying
away
from
these
concrete
streets.
Ayúdame
a
morir
soñando...
Soñando
que
otra
vez
te
tengo.
Help
me
die
dreaming...
Dreaming
that
I
have
you
again.
Ayúdame
a
escapar
volando
de
estas
calles
de
cemento.
Help
me
escape,
flying
away
from
these
concrete
streets.
Ayúdame
a
morir
soñando...
Soñando
que
otra
vez
te
tengo...
Help
me
die
dreaming...
Dreaming
that
I
have
you
again...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Albert Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.