Текст и перевод песни Subze - Asesino de Series
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asesino de Series
Series Killer
Especial
dedicación
para
todos
mis
frikis
Special
dedication
to
all
my
geeks
Que
se
tiran
to'
el
día
enganchaos
Who
spend
all
day
hooked
En
Seriesly,
SeriesYonkis,
SeriesPepito
On
Seriesly,
SeriesYonkis,
SeriesPepito
Y
toda
esa
mierda
And
all
that
crap
Yo
soy
el
Subze
I
am
Subze
Esto
es
en
la
variedad
está
el
gusto,
tío
This
is,
variety
is
the
spice
of
life,
man
¿Querías
variedad?
You
wanted
variety?
Cómete
todo
el
menú,
hijo
de
perra
(hijo
de
perra)
Eat
the
whole
menu,
son
of
a
bitch
(son
of
a
bitch)
Y
suena
así
(y
suena
así)
And
it
sounds
like
this
(and
it
sounds
like
this)
Y
suena
así
(y
suena
así)
And
it
sounds
like
this
(and
it
sounds
like
this)
Bebiendo
Budweiser
Drinking
Budweiser
Escupiéndolas
en
heiser
Spitting
them
out
in
heiser
Por
el
día
Walter
White
By
day
Walter
White
Por
la
noche
me
convierto
en
Heisenberg
(Breaking
Bad)
By
night
I
become
Heisenberg
(Breaking
Bad)
Disfruto
mi
locura,
soy
T-Bob
I
enjoy
my
madness,
I'm
T-Bob
Como
Dexter,
destripando
víctimas
Like
Dexter,
gutting
victims
Siempre
hay
algo
que
corroe
There's
always
something
that
corrodes
Me
siento
un
incomprendido
como
Zedko
I
feel
misunderstood
like
Zedko
No
soy
de
California
I'm
not
from
California
Vivo
en
Seriesly,
eh
I
live
in
Seriesly,
eh
Me
despierto
con
ojeras
como
un
zombie
en
Walking
Dead
I
wake
up
with
dark
circles
like
a
zombie
in
Walking
Dead
Soy
Michael
Scoffie
I
am
Michael
Scofield
Escapémonos
del
mundo
Let's
escape
from
the
world
Pasajeros
de
océano
y
perdidos
sin
rumbo
Ocean
passengers
and
lost
without
direction
Y
parando
el
tiempo,
como
Hiro
Nakamura
And
stopping
time,
like
Hiro
Nakamura
Quiero
ser
tu
héroe
en
esta
realidad
tan
dura
I
want
to
be
your
hero
in
this
harsh
reality
Viviendo
al
límite
como
Fringe,
como
en
Switch
Living
on
the
edge
like
Fringe,
like
in
Switch
Mudémonos
a
Springfield
Let's
move
to
Springfield
Me
siento
como
Bender
I
feel
like
Bender
El
rap
es
un
puti
Rap
is
a
bitch
¿Quieres
jugar
conmigo?
Do
you
want
to
play
with
me?
Te
follaré
a
lo
Ham
Buddy
I'll
fuck
you
like
Ham
Buddy
¿Cómo
está
el
panorama?,
mejor
me
quedo
en
el
kelisi
How's
the
panorama?,
better
stay
in
the
kelisi
Los
políticos
nos
han
matado
como
a
Kenny
Politicians
have
killed
us
like
Kenny
Me
quiero
ir
de
birras
con
Homer
Simpson
I
want
to
go
for
beers
with
Homer
Simpson
Ser
legen-dario
como
Barnie
Stinson
Be
legen-dary
like
Barney
Stinson
Es
que
yo
soy
un
friki
como
Sheldon
It's
that
I'm
a
geek
like
Sheldon
Me
río
de
tus
temas
a
lo
Nelson
I
laugh
at
your
themes
like
Nelson
Soy
Amanda
Clarke
I
am
Amanda
Clarke
Busco
venganza
en
el
rap
Seeking
revenge
in
rap
Porque
no
confío
en
mí
Because
I
don't
trust
myself
Y
ahora
su
lengua
tengo
que
sacar
de
mi
culo
And
now
I
have
to
get
their
tongue
out
of
my
ass
Yo
voy
más
allá
del
muro
I
go
beyond
the
wall
Y
si
esto
es
Juego
de
Tronos,
rey
solo
puede
haber
uno
And
if
this
is
Game
of
Thrones,
there
can
only
be
one
king
Y
que
os
follen
And
fuck
you
No
falta
gente
que
apoye
There's
no
shortage
of
people
who
support
Y
gente
que
promete
y
que
te
tima
como
Sawyer
And
people
who
promise
and
rip
you
off
like
Sawyer
Os
dejo
inválido
John
Locke
I'll
leave
you
invalid
John
Locke
Joe
Swanson,
luchando
con
mi
bipolaridad
Joe
Swanson,
struggling
with
my
bipolarity
Soy
Garry
Madison
I
am
Garry
Madison
Vacilando
de
su
flow
y
guau
Bragging
about
their
flow
and
wow
Y
yo
en
mi
keli
viendo
el
maratón
de
House
And
I'm
in
my
crib
watching
the
House
marathon
Total,
todos
seremos
esbirros
In
the
end,
we'll
all
be
minions
Echando
una
mirada
al
futuro
viendo
Black
Mirror
Taking
a
look
at
the
future
watching
Black
Mirror
Y
sigue
como
Jesse
Pinkman
rulando
ese
mic
And
continue
like
Jesse
Pinkman
rolling
that
mic
Yo
vivo
en
el
futuro
como
Phillip
J
Fry,
no
I
live
in
the
future
like
Philip
J.
Fry,
no
Logan
Diaz
sor,
no
Logan
Diaz
sor,
no
Veo
Gran
Hermano
I
watch
Big
Brother
Prefiero
no
ser
consciente
de
la
vergüenza
que
damos
I
prefer
not
to
be
aware
of
the
shame
we
bring
En
este
país
de
putas
y
clavos
In
this
country
of
whores
and
nails
Y
vaya!
De
la
rabia
que
me
da,
que
me
convierto
en
Super
Sayan
And
wow!
From
the
rage
it
gives
me,
I
become
Super
Saiyan
Diría
mil
movidas
de
la
serie
Dragon
Ball
I
would
say
a
thousand
things
about
the
Dragon
Ball
series
Pero
Porta
ya
lo
hizo
But
Porta
already
did
Y
hay
que
ser
originales,
¿no?
And
you
have
to
be
original,
right?
¿Y
tú
de
quién
eres?
And
whose
side
are
you
on?
De
Gokú
o
de
Vegetta
Goku
or
Vegeta
De
Oliver
o
de
Mark
Lenders
Oliver
or
Mark
Lenders
De
Homer
o
Peter
Homer
or
Peter
Pokemon
o
Digimon
Pokemon
or
Digimon
Prison
Break
o
Perdidos
Prison
Break
or
Lost
Charlie
Ranker
o
Arigor
Charlie
Ranker
or
Arigor
Y
es
que
ah-ah
And
that's
ah-ah
A
mí
me
da
igual
la
fama
I
don't
care
about
fame
Porque
siempre
seré
Bichencheis
Because
I
will
always
be
Bichencheis
Y
tú
mi
Johnny
Drama
And
you
my
Johnny
Drama
Luego
no
digas
que
no
te
avisé
Then
don't
say
I
didn't
warn
you
Siempre
pago
mis
deudas
como
un
puto
Lannister
I
always
pay
my
debts
like
a
damn
Lannister
Y
ahora
si
quieres,
niño,
empieza
a
criticar
And
now
if
you
want,
kid,
start
criticizing
Que
cierro
redes
sociales
That
I
close
social
networks
Que
empieza
la
NBA
That
the
NBA
begins
Soy
un
(soy
un)
I
am
a
(I
am
a)
Friki
(friki)
Geek
(geek)
Estoy
enganchado
y
veo
series
(series)
I'm
hooked
and
I
watch
series
(series)
Pelis
(pelis)
Movies
(movies)
Todo
el
día
en
la
keli
All
day
in
the
crib
Porque
soy
un
(soy
un)
Because
I
am
a
(I
am
a)
Friki
(friki)
Geek
(geek)
Estoy
enganchado
y
veo
series
(series)
I'm
hooked
and
I
watch
series
(series)
Pelis
(pelis)
Movies
(movies)
Todo
el
día
en
la
keli
porque
All
day
in
the
crib
because
"Sé
que
puedes
leerme
el
pensamiento
hijo"
"I
know
you
can
read
my
mind,
son"
"Miau
miau
miau
miau
miau
miau
miau
miau
miau
miau
miau
miau
miau
miau
miau"
"Meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow
meow"
"Sé
que
intentarlo
contigo
resultará"
"I
know
trying
with
you
will
work"
"¡Oye!
¿A
cuenta
de
qué
ha
venido
eso?"
"Hey!
What
was
that
about?"
"¡Cállate
o
te
doy
otra
a
ti,
pelirroja!"
"Shut
up
or
I'll
give
you
another
one,
redhead!"
"Con
un
punto
ya
ganas
los
cinco
mil
dólares
"With
one
point
you
already
win
the
five
thousand
dollars
Veinte
segundos,
cosas
sobre
las
que
te
sientas"
Twenty
seconds,
things
you
sit
on"
"Silla
grande"
"Big
chair"
"No,
es
lo
mismo,
otra"
"No,
it's
the
same,
another"
"Silla
alta"
"High
chair"
"Sigue
siendo
una
silla"
"It's
still
a
chair"
"Di
algo
que
no
sea
silla"
"Say
something
that's
not
a
chair"
"¿Y
si
no
se
me
ocurre
nada?"
"What
if
I
can't
think
of
anything?"
"Puedes
pasar"
"You
can
pass"
"¿Cómo
paso?"
"How
do
I
pass?"
"Lo
siento,
se
ha
acabo
el
tiempo
y
no
has
logrado
suficientes
puntos
"Sorry,
time's
up
and
you
haven't
scored
enough
points
Gracias
por
participar"
Thanks
for
participating"
"Le
someteremos
a
algunas
pruebas
"We're
going
to
put
you
through
some
tests
Esto
es
un
detector
de
mentiras
This
is
a
lie
detector
Le
formularé
una
serie
de
preguntas
tipo
test
I
will
ask
you
a
series
of
multiple-choice
questions
Y
usted
debe
responder
sinceramente,
¿Lo
ha
entendido?"
And
you
must
answer
honestly,
do
you
understand?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.