Текст и перевод песни Subze - Comeculandia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Bienvenido
a
Comeculandia)
(Welcome
to
Eatdickland)
Tan
solo
deja
de
soñar,
puta
esto
no
es
Venecia
Just
stop
dreaming,
bitch,
this
ain't
Venice
El
sonido
de
las
olas
son
sirenas
de
ambulancia
The
sound
of
waves
are
ambulance
sirens
Aquí
con
droga
y
sexo
yo
disfruto
de
la
estancia
Here
with
drugs
and
sex,
I
enjoy
my
stay
Me
jodieron
muchas
veces,
aprendí
de
la
experiencia
I
got
fucked
over
many
times,
learned
from
experience
¿No
quieres
ser
rico?
Pues
yo
sí,
la
cosa
está
chunga
Don't
you
wanna
be
rich?
Well
I
do,
things
are
rough
Ama
para
siempre,
nunca
digas
nunca
Love
forever,
never
say
never
Si
se
puso
cuesta
arriba
nunca
dejé
de
subir
If
it
got
uphill,
I
never
stopped
climbing
Esa
mierda
del
fracaso
no
está
hecha
para
mí
That
failure
shit
ain't
made
for
me
Fiesta
de
la
espuma
en
la
boca
de
aquella
yonky
Foam
party
in
that
junkie's
mouth
Fiesta
en
mi
bragueta
cuando
te
bajas
los
pantys
Party
in
my
pants
when
you
take
off
your
panties
Ojos
que
me
miran
si
el
Subze
llega
a
la
party
Eyes
watching
me
when
Subze
hits
the
party
Para
algunos
soy
la
ostia,
para
otros
solo
un
imbécil
To
some
I'm
the
shit,
to
others
just
a
fool
Me
da
igual
tu
bando
mientras
me
des
importancia
I
don't
care
about
your
side
as
long
as
you
give
me
importance
Me
parto
el
culo
en
mi
piel
y
viendo
como
rabian
I
bust
my
ass
in
my
skin
and
watching
them
rage
Antes
de
insultarme
intenta
superarme
Before
you
insult
me,
try
to
outdo
me
Superar
tu
frustración
paleto
por
ser
un
don
nadie
Overcome
your
frustration,
paleto,
for
being
a
nobody
Cumplo
cada
sueño
no
le
tengo
miedo
al
éxito
I
fulfill
every
dream,
I'm
not
afraid
of
success
Sigue
picando
coca
con
tu
tarjeta
de
crédito
Keep
snorting
coke
with
your
credit
card
Yo
sonando
duro
este
Lark
como
un
galáctico
Me,
playing
this
Lark
loud
like
a
galactic
Tu
voz
es
de
mentira
como
las
tetas
de
plástico
Your
voice
is
fake
like
plastic
tits
Da
igual
tus
ojazos
si
me
mienten
cuando
miran
Doesn't
matter
your
big
eyes
if
they
lie
when
they
look
Mi
corazón
ya
tiene
dueño
así
que
tú
mejor
te
piras
My
heart
already
has
an
owner
so
you
better
scram
Ocho
de
la
mañana
llego
borracho
a
mi
casa
Eight
in
the
morning,
I
arrive
home
drunk
Y
mi
flow
de
otro
planeta
explorado
por
la
NASA
And
my
flow
from
another
planet
explored
by
NASA
Quiero
llegar
a
la
luna,
descansar
en
una
estrella
I
want
to
reach
the
moon,
rest
on
a
star
Descorchar
una
botella
y
pasear
por
tu
cintura
Uncork
a
bottle
and
walk
around
your
waist
Decirte
al
oído
que
como
tú
no
hay
ninguna
Whisper
in
your
ear
that
there's
no
one
like
you
Y
que
por
muchas
que
pasen
nadie
borrará
tu
huella
And
that
no
matter
how
many
pass,
no
one
will
erase
your
mark
En
el
mundo
real
buitres
andan
como
cisnes
In
the
real
world,
vultures
walk
like
swans
No
hay
final
feliz
y
tampoco
princesas
Disney
There's
no
happy
ending,
no
Disney
princesses
either
Solo
serás
alguien
si
eres
útil,
un
buen
business
You'll
only
be
someone
if
you're
useful,
a
good
business
Cuando
no,
pa'
la
basura,
es
así
de
triste
When
not,
to
the
trash,
it's
that
sad
Quieren
comerse
al
mundo
y
solo
se
comen
el
techo
They
want
to
eat
the
world
and
they
only
eat
the
ceiling
Mejor
cómeme
la
polla
y
buen
provecho
Better
eat
my
dick
and
bon
appétit
Quieren
ser
mucho
muchacho,
vaya
pena
chacho
They
want
to
be
a
lot
of
boy,
what
a
shame
dude
Yo
no
estaré
cachas,
pero
siempre
pillo
cacho
I
may
not
be
ripped,
but
I
always
get
laid
Voy
borracho,
meando
en
el
portal
de
algún
político
I'm
drunk,
pissing
on
some
politician's
doorstep
Sueno
diferente
ya
estás
tú
pa'
hacer
lo
típico
I
sound
different,
you're
already
there
to
do
the
typical
No
vayas
de
crack
(hey)
controlando
el
rap
(game)
Don't
act
like
a
crack
(hey)
controlling
the
rap
(game)
Desde
el
2006
tú
no
eres
Scarface
Since
2006
you're
not
Scarface
Yo
te
tengo
pena,
tú
me
tienes
rabia
I
pity
you,
you
have
rage
towards
me
Co-me-cu-landia
Eat-dick-land
Bienvenido
a,
bienvenido
a
Welcome
to,
welcome
to
Co-me-cu-landia
Eat-dick-land
Yo
te
tengo
pena,
tú
me
tienes
rabia
I
pity
you,
you
have
rage
towards
me
Co-me-cu-landia
Eat-dick-land
Bienvenido
a,
bienvenido
a
Welcome
to,
welcome
to
Co-me-cu-landia
Eat-dick-land
Pagué
un
impuesto
por
llegar
hasta
las
nubes
I
paid
a
tax
to
reach
the
clouds
Mi
rap
sonando
en
clubes,
número
uno
del
YouTube
My
rap
playing
in
clubs,
number
one
on
YouTube
Dijiste
que
dejara
el
boli,
que
no
conseguiría
mis
metas
You
said
I
should
quit
the
pen,
that
I
wouldn't
achieve
my
goals
Y
ahora
ese
boy
está
firmando
autógrafos
en
tetas
And
now
that
boy
is
signing
autographs
on
tits
No
soy
un
burle,
ya
lo
fui
con
cien
seguidores
I'm
not
a
clown,
I
already
was
with
a
hundred
followers
Si
estoy
en
donde
estoy
es
por
mis
dos
cojones
If
I'm
where
I
am
it's
because
of
my
two
balls
Complejo
crea
envidia
y
esa
envidia
odio
Complex
creates
envy
and
that
envy
hate
Ese
odio
te
convierte
en
desgracia'o
That
hate
turns
you
into
a
desgraciao
Yo
me
miro
al
espejo
y
estoy
orgulloso
de
mí
I
look
in
the
mirror
and
I'm
proud
of
myself
De
lo
que
conseguí
con
folio
y
boli
vi
Of
what
I
achieved
with
paper
and
pen
I
saw
Que
fácil
es
hablar,
ser
un
MC
real
How
easy
it
is
to
talk,
be
a
real
MC
Con
tres
canciones
hechas
y
viviendo
con
papá
With
three
songs
made
and
living
with
dad
Podría
entretenerme
en
Twitter
con
cada
mongolo
I
could
entertain
myself
on
Twitter
with
every
mongolo
Pero
estoy
en
la
otra
puta
de
España
de
bolo
But
I'm
on
the
other
fucking
side
of
Spain
on
tour
Porque
yo
busco,
lucho
y
aunque
te
joda
Because
I
search,
I
fight
and
even
if
it
bothers
you
Entro
por
los
ojos
como
el
dedo
a
ti
to'
el
día
I
enter
through
the
eyes
like
the
finger
to
you
all
day
No
vais
si
doy
un
concierto,
aprovecho
mi
tiempo
You
guys
don't
go
if
I
give
a
concert,
I
make
the
most
of
my
time
No
gastes
el
tuyo
en
insultarme
y
cagarte
en
mis
muertos
Don't
waste
yours
insulting
me
and
shitting
on
my
dead
Y
es
que
encima
sois
mongolos
dándome
publicidad
And
the
thing
is,
you're
morons
giving
me
publicity
Si
me
hicieseis
ese
tiempo
mejorara
If
you
did
that
time
for
me,
it
would
improve
Yo
juego
en
otra
liga,
ya
maté
la
vuestra
I
play
in
another
league,
I
already
killed
yours
Con
más
putas
que
una
entrevista
de
trabajo
en
Bershka
With
more
whores
than
a
job
interview
at
Bershka
Yo
soy
espectáculo,
soy
la
NBA
(¡pra!)
I'm
a
show,
I'm
the
NBA
(¡pra!)
Sucio
hijo
de
puta
número
uno
del
rap
Dirty
motherfucker
number
one
in
rap
Yo
juego
con
fuego
en
este
juego
de
egos
I
play
with
fire
in
this
game
of
egos
Más
triste
que
seguir
pa'
que
te
sigan
y
dejar
de
seguir
luego
Sadder
than
following
so
that
they
follow
you
and
then
stop
following
Me
cago
en
vuestro
follow
back
I
shit
on
your
follow
back
Yo
me
escapo
del
placaje
soy
el
mejor
quarterback
I
escape
the
tackle,
I'm
the
best
quarterback
Gano
la
super
bowl
con
este
super
flow
I
win
the
super
bowl
with
this
super
flow
Paso
del
foro
cocheros
y
frikis
del
WOW,
ouh
I
pass
the
forum
coachmen
and
WOW
geeks,
ouh
Yo
vengo
a
daros
lecciones
I
come
to
give
you
lessons
El
problema
de
España
no
es
la
crisis,
son
los
putos
españoles
The
problem
with
Spain
is
not
the
crisis,
it's
the
fucking
Spaniards
¿Por
qué
siempre
se
está
metiendo
conmigo
este
come
culos?
Why
is
this
ass
eater
always
messing
with
me?
Yo
te
tengo
pena,
tú
me
tienes
rabia
I
pity
you,
you
have
rage
towards
me
Co-me-cu-landia
Eat-dick-land
Bienvenido
a,
bienvenido
a
Welcome
to,
welcome
to
Co-me-cu-landia
Eat-dick-land
Yo
te
tengo
pena,
tú
me
tienes
rabia
I
pity
you,
you
have
rage
towards
me
Co-me-cu-landia
Eat-dick-land
Bienvenido
a,
bienvenido
a
Welcome
to,
welcome
to
Co-me-cu-landia
Eat-dick-land
Hey,
yeh,
yeh,
yeh
Hey,
yeh,
yeh,
yeh
2013
por
fin
2013
finally
En
la
variedad
está
el
gusto
Variety
is
the
spice
of
life
Jugando
en
otra
liga,
yeh
Playing
in
another
league,
yeh
Jugando
en
otra
liga
Playing
in
another
league
Pa'
que
lo
escuches
So
you
can
hear
it
Deja
de
criticar
por
internet
Stop
criticizing
on
the
internet
Escucha
esta
mierda
Listen
to
this
shit
Escucha
esta
mierda
Listen
to
this
shit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.