Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
llevo
una
semana
sin
comer
Ich
habe
eine
Woche
nichts
gegessen
Y
llevo
cuatro
días
sin
dormir
Und
vier
Tage
nicht
geschlafen
Te
juro,
nena,
que
no
sé
qué
hacer
Ich
schwöre
dir,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Mentiría
si
digo
que
no
es
por
ti
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sage,
es
liegt
nicht
an
dir
Y
sé
que
he
sido
un
diablo,
no
lo
niego
Und
ich
weiß,
ich
war
ein
Teufel,
das
leugne
ich
nicht
Increíble,
te
marchaste
Unglaublich,
du
bist
gegangen
Cogiste
nuestra
historia
impoluta
y
la
manchaste
Du
hast
unsere
reine
Geschichte
genommen
und
beschmutzt
Me
machacaste,
vaya
desastre
Du
hast
mich
zermalmt,
was
für
ein
Desaster
Me
hiciste
un
traje
que
ni
el
mejor
sastre
Du
hast
mir
ein
Outfit
genäht,
das
nicht
mal
der
beste
Schneider
Me
cambiaste
Du
hast
mich
verändert
Él
era
rico
y
elegante
Er
war
reich
und
elegant
Pero
aunque
aunque
tenga
pasta,
el
City
nunca
será
el
United
Aber
auch
wenn
er
Kohle
hat,
wird
City
niemals
United
sein
¿Te
gusta
esto
que
te
escribo?
Se
llama
poesía
Gefällt
dir,
was
ich
schreibe?
Das
nennt
man
Poesie
De
la
buena,
no
esa
que
te
venden
en
las
librerías
Echte
Poesie,
nicht
die,
die
sie
in
Buchläden
verkaufen
Si
tienes
una
herida
abierta
y
echas
sal,
pica
Wenn
du
eine
offene
Wunde
hast
und
Salz
reinstreust,
brennt
es
Si
te
abres
en
canal
el
cora',
el
dolor
te
salpica
(Te
salpica)
Wenn
du
dein
Herz
aufschneidest,
spritzt
der
Schmerz
(spritzt
der
Schmerz)
Estoy
escribiendo
borracho
y
volviéndome
más
verde
que
el
helado
de
pistacho
Ich
schreibe
betrunken
und
werde
grüner
als
Pistazieneis
De
qué
valdría
ser
el
mejor
rapper
del
país
Was
bringt
es,
der
beste
Rapper
des
Landes
zu
sein
Si
la
chica
a
la
que
amo
no
le
gusta
el
rap
Wenn
das
Mädchen,
das
ich
liebe,
keinen
Rap
mag
Encima
voy
yo
y
le
escribo
un
beef
Und
dann
schreibe
ich
ihr
einen
Beef
Y
ella
me
contesta
no
escuchando
el
track
Und
sie
antwortet,
indem
sie
den
Track
nicht
hört
Y
llevo
una
semana
sin
comer
Ich
habe
eine
Woche
nichts
gegessen
Y
llevo
cuatro
días
sin
dormir
Und
vier
Tage
nicht
geschlafen
Te
juro,
nena,
que
no
sé
qué
hacer
Ich
schwöre
dir,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Mentiría
si
digo
que
no
es
por
ti
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sage,
es
liegt
nicht
an
dir
Y
sé
que
he
sido
un
diablo,
no
lo
niego
Und
ich
weiß,
ich
war
ein
Teufel,
das
leugne
ich
nicht
Que
fui
yo
quien
rompió
to'
esto
Dass
ich
es
war,
der
alles
kaputt
gemacht
hat
Tú
conseguías
que
todo
fuera
perfecto
Du
hast
alles
perfekt
gemacht
Y
yo
solo
sacaba
defectos
Und
ich
habe
nur
Fehler
gefunden
Y
ya
no
sé
que
hacer
Und
jetzt
weiß
ich
nicht
weiter
Si
escribir
o
rajarme
las
venas
Ob
ich
schreiben
oder
mir
die
Venen
aufschneiden
soll
Si
pedirme
la
última
cena
Ob
ich
mir
das
letzte
Abendmahl
bestellen
soll
En
esta
condena
In
dieser
Verdammnis
A
muerte
de
pena
Zum
Tode
verurteilt
durch
Trauer
Pero
siempre
hay
algo
por
lo
que
luchar
Aber
es
gibt
immer
etwas,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Siempre
hay
algo
que
vale
la
pena
Es
gibt
immer
etwas,
das
es
wert
ist
Cada
día
una
oportunidad
nueva
Jeden
Tag
eine
neue
Chance
Y
aunque
nunca
vuelvas
a
mi
vela
Und
selbst
wenn
du
nie
zu
meiner
Kerze
zurückkehrst
Espero
que
el
otro
te
quiera
Hoffe
ich,
dass
der
andere
dich
liebt
Espero
que
el
otro
te
quiera
Hoffe
ich,
dass
der
andere
dich
liebt
Espero
que
el
otro
te
quiera,
uh-ohh
Hoffe
ich,
dass
der
andere
dich
liebt,
uh-ohh
Como
nunca
supe
hacerlo
yo
Wie
ich
es
nie
konnte
Falló
mi
última
bala,
se
me
ha
ido
la
bola
Meine
letzte
Kugel
verfehlte,
ich
habe
den
Verstand
verloren
Otra
noche
que
me
paso
en
vela,
vaya
velada
Eine
weitere
schlaflose
Nacht,
was
für
ein
Abend
Haciendo
bullying
a
tus
bulos
Ich
mobbe
deine
Lügen
Mira,
yo
soy
aquel
que
mora
en
tus
muros
Schau,
ich
bin
der,
der
in
deinen
Mauern
lebt
Ya
te
vale,
comiendo
un
Yatekomo,
solo
Schäm
dich,
esse
allein
einen
Yatekomo
No
tengo
un
yate
y
ya
te
gustaría
Ich
habe
keine
Yacht,
aber
du
würdest
es
lieben
Cuando
te
pienso,
el
tema
me
sale
solo
Wenn
ich
an
dich
denke,
fließt
der
Text
einfach
so
Y
cada
línea
vale
oro,
porque
tú
eres
una
joyería
Und
jede
Zeile
ist
Gold
wert,
weil
du
ein
Juwelierladen
bist
Porque
siempre
seremos
un
fuimos
Weil
wir
immer
ein
"War"
sein
werden
Nunca
un
seremos
como
el
hijo
que
nunca
tuvimos
Nie
ein
"Werden",
wie
das
Kind,
das
wir
nie
hatten
No
voy
sereno,
mi
sirenita
Ich
bin
nicht
ruhig,
meine
kleine
Meerjungfrau
Me
clavaste
las
espinas
y
luego
te
fuiste
de
rositas
Du
hast
mir
Dornen
eingepflanzt
und
bist
dann
unbeschadet
davongekommen
Otra
copa
de
vino,
otra
promesa
en
vano
Noch
ein
Glas
Wein,
noch
ein
leeres
Versprechen
Buscando
un
xino,
esto
no
es
sano
Auf
der
Suche
nach
einem
Xino,
das
ist
nicht
gesund
No
me
ponen
tus
senos,
me
ponen
tus
sesos
Deine
Brüste
erregen
mich
nicht,
dein
Verstand
tut
es
Que
te
follen
la
mente
es
superior
a
que
follen
tu
cuerpo
Dass
jemand
deinen
Geist
fickt,
ist
besser
als
deinen
Körper
Y
llevo
una
semana
sin
comer
Ich
habe
eine
Woche
nichts
gegessen
Y
llevo
cuatro
días
sin
dormir
Und
vier
Tage
nicht
geschlafen
Te
juro,
nena,
que
no
sé
qué
hacer
Ich
schwöre
dir,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Mentiría
si
digo
que
no
es
por
ti
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sage,
es
liegt
nicht
an
dir
Y
sé
que
he
sido
un
diablo,
no
lo
niego
Und
ich
weiß,
ich
war
ein
Teufel,
das
leugne
ich
nicht
Sé
que
he
sido
un
diablo
Ich
weiß,
ich
war
ein
Teufel
Y
yo
sé
que
he
sido
un
diablo
(Yah-yah)
Und
ich
weiß,
ich
war
ein
Teufel
(Yah-yah)
Y
sé
que
he
sido
un
diablo,
no
lo
niego
Und
ich
weiß,
ich
war
ein
Teufel,
das
leugne
ich
nicht
Que
fui
yo
quien
rompió
to'
esto
Dass
ich
es
war,
der
alles
kaputt
gemacht
hat
Tú
conseguías
que
todo
fuera
perfecto
Du
hast
alles
perfekt
gemacht
Y
yo
solo
sacaba
defectos
Und
ich
habe
nur
Fehler
gefunden
Y
ya
no
sé
que
hacer
Und
jetzt
weiß
ich
nicht
weiter
Si
escribir
o
rajarme
las
venas
Ob
ich
schreiben
oder
mir
die
Venen
aufschneiden
soll
Si
pedirme
la
última
cena
Ob
ich
mir
das
letzte
Abendmahl
bestellen
soll
En
esta
condena
In
dieser
Verdammnis
A
muerte
de
pena
Zum
Tode
verurteilt
durch
Trauer
Pero
siempre
hay
algo
por
lo
que
luchar
Aber
es
gibt
immer
etwas,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blas Caballero Marco, Miguel Angel Albert Sanchez
Альбом
Diablo
дата релиза
28-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.