Текст и перевод песни Subze - El Poder del Perro
El Poder del Perro
The Power of the Dog
El
poder
del
perro,
corrupción
The
power
of
the
dog,
corruption
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
They
trade
ideals
for
money
and
ambition
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
The
system
crushes
you
if
you
resist
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
If
you
leave
the
herd,
if
you
question
their
beliefs
El
poder
del
perro,
corrupción
The
power
of
the
dog,
corruption
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
They
trade
ideals
for
money
and
ambition
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
The
system
crushes
you
if
you
resist
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
If
you
leave
the
herd,
if
you
question
their
beliefs
Nunca
quiso
entrar
ahí,
ni
tuvo
la
vocación
He
never
wanted
to
be
there,
nor
did
he
have
the
vocation
Pero
tenía
que
ayudar
a
solucionar
la
situación
But
he
had
to
help
solve
the
situation
La
crisis
devastó
a
tantos
seres
queridos
The
crisis
devastated
so
many
loved
ones
Fue
el
desencadenante
para
afiliarse
al
partido
y
fue
contacto
It
was
the
trigger
to
join
the
party
and
he
became
a
contact
Pero
él
quería
ayudar
a
tantas
familias
But
he
wanted
to
help
so
many
families
Que
lo
están
pasando
mal
Who
are
having
a
hard
time
Ayudar
en
su
ciudad,
construir
otro
hospital
Help
in
his
city,
build
another
hospital
De
conserje
al
alcalde,
de
alcalde
a
la
capital
From
janitor
to
mayor,
from
mayor
to
the
capital
Y
ya
se
empieza
a
codear
And
he's
already
starting
to
rub
shoulders
Entre
los
más
grandes
magnates
Among
the
biggest
tycoons
Lo
invitan
a
sus
cócteles
y
a
salidas
en
sus
yates
They
invite
him
to
their
cocktails
and
outings
on
their
yachts
Él
tiene
ética,
no
sé
olvida
de
donde
viene
He
has
ethics,
he
doesn't
forget
where
he
comes
from
Intenta
resistir
a
las
presiones
He
tries
to
resist
the
pressures
Le
ofrecen
tres
millones
de
euros
esos
necios
They
offer
him
three
million
euros,
those
fools
Por
amañar
un
contrato
y
privatizar
un
colegio
To
rig
a
contract
and
privatize
a
school
Le
dijo
a
sus
votantes
que
nunca
tendría
precio
He
told
his
voters
that
he
would
never
have
a
price
Y
ha
acabado
con
la
casta
rodea′o
de
privilegios
And
he
has
ended
up
with
the
caste
surrounded
by
privileges
El
poder
del
perro,
corrupción
The
power
of
the
dog,
corruption
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
They
trade
ideals
for
money
and
ambition
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
The
system
crushes
you
if
you
resist
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
If
you
leave
the
herd,
if
you
question
their
beliefs
El
poder
del
perro,
corrupción
The
power
of
the
dog,
corruption
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
They
trade
ideals
for
money
and
ambition
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
The
system
crushes
you
if
you
resist
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
If
you
leave
the
herd,
if
you
question
their
beliefs
Desde
que
tenía
seis
años
quería
ser
policía
Since
he
was
six
years
old
he
wanted
to
be
a
policeman
Para
proteger
al
débil,
para
combatir
el
mal
To
protect
the
weak,
to
fight
evil
Aprobé
ese
examen
que
tanta
ilusión
le
hacía
He
passed
that
exam
that
he
was
so
excited
about
Y
paso
a
formar
parte
de
la
policía
nacional
And
became
part
of
the
national
police
Inteligente,
audaz
sobre
todo
valiente
Intelligent,
audacious,
above
all
brave
Gracias
a
sus
virtudes
ascendió
rápidamente
Thanks
to
his
virtues
he
rose
quickly
Lo
admiraban
en
el
cuerpo,
lo
admiraba
el
vecindario
He
was
admired
in
the
force,
he
was
admired
by
the
neighborhood
De
policía
a
sargento,
de
sargento
a
comisario
From
policeman
to
sergeant,
from
sergeant
to
commissioner
Venía
del
barrio
por
ello
era
consiente
He
came
from
the
neighborhood
so
he
was
aware
Del
daño
que
la
droga
estaba
haciendo
a
tanta
gente
Of
the
damage
that
drugs
were
doing
to
so
many
people
Luchaba
sin
descanso
contra
traficantes
He
fought
tirelessly
against
traffickers
Redada
tras
redada
empezó
a
debilitarles
Raid
after
raid
he
began
to
weaken
them
Hasta
que
se
presenta
en
su
despacho
el
patrón
Until
the
boss
shows
up
in
his
office
Dime
cuántas
cifras
que
yo
te
firmo
el
talón
Tell
me
how
many
figures
and
I'll
sign
the
check
Piense
en
su
familia
y
en
un
futuro
mejor
Think
of
your
family
and
a
better
future
Y
plata
en
vez
de
plomo
es
al
fin
su
decisión
And
silver
instead
of
lead
is
ultimately
his
decision
El
poder
del
perro,
corrupción
The
power
of
the
dog,
corruption
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
They
trade
ideals
for
money
and
ambition
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
The
system
crushes
you
if
you
resist
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
If
you
leave
the
herd,
if
you
question
their
beliefs
El
poder
del
perro,
corrupción
The
power
of
the
dog,
corruption
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
They
trade
ideals
for
money
and
ambition
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
The
system
crushes
you
if
you
resist
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
If
you
leave
the
herd,
if
you
question
their
beliefs
Facultad
de
periodismo,
último
año
de
carrera
Faculty
of
journalism,
last
year
of
college
Es
la
mejor
de
su
clase
y
de
la
facultad
entera
She's
the
best
in
her
class
and
the
whole
faculty
La
sigan
varios
medios
y
las
ofertas
le
llueven
Several
media
outlets
are
following
her
and
offers
are
pouring
in
A
demás
es
guapa,
en
un
mundo
machista
vende
Besides,
she's
pretty,
in
a
macho
world
it
sells
Acaba
la
carrera
la
ficha
un
editorial
She
finishes
college,
she's
signed
by
a
publisher
Empieza
de
becaria
y
no
tarda
en
despuntar
She
starts
as
an
intern
and
it
doesn't
take
long
to
stand
out
Al
poco
tiempo
le
dan
la
columna
semanal
Soon
they
give
her
the
weekly
column
Pero
al
primer
articulo
nota
que
algo
va
mal
But
with
the
first
article
she
notices
that
something
is
wrong
Ha
escrito
alguna
verdad
del
gobierno
y
empresarios
She
has
written
some
truth
about
the
government
and
businessmen
El
jefe
le
amenaza
con
rebajarle
el
salario
The
boss
threatens
to
lower
her
salary
Ella
se
larga,
quiere
ser
independiente
She
leaves,
she
wants
to
be
independent
Porque
en
periodismo
la
verdad
delante
siempre
Because
in
journalism
the
truth
always
comes
first
Funda
su
periódico
y
empieza
a
molestar
a
tantos
She
founds
her
newspaper
and
starts
bothering
so
many
Se
presenta
en
su
despacho
el
dueño
del
banco
The
owner
of
the
bank
shows
up
in
her
office
La
financiación
ilimitada
sin
problemas
Unlimited
funding
without
problems
Pero
a
cambio
de
ser
dócil
con
corruptos
y
el
sistema
But
in
exchange
for
being
docile
with
corrupt
people
and
the
system
El
poder
del
perro,
corrupción
The
power
of
the
dog,
corruption
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
They
trade
ideals
for
money
and
ambition
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
The
system
crushes
you
if
you
resist
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
If
you
leave
the
herd,
if
you
question
their
beliefs
El
poder
del
perro,
corrupción
The
power
of
the
dog,
corruption
Cambian
ideales
por
dinero
y
ambición
They
trade
ideals
for
money
and
ambition
El
sistema
te
aplasta
si
le
opones
resistencia
The
system
crushes
you
if
you
resist
Si
sales
del
rebaño,
si
cuestionas
sus
creencias
If
you
leave
the
herd,
if
you
question
their
beliefs
(El
poder
del
perro)
(The
power
of
the
dog)
(El
poder
del
perro)
(The
power
of
the
dog)
(Corrupción)
(Corruption)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Albert Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.