Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponme
una
de
arena
y
de
postre
dos
de
cal
Gib
mir
einen
mit
Sand
und
zum
Dessert
zwei
mit
Kalk
Ya
que
siempre
empiezo
bien,
pero
todo
lo
acabo
mal
Denn
ich
fang
immer
gut
an,
aber
alles
endet
schlecht
Heridas
que
ni
el
whisky
me
ha
logrado
sanar
Wunden,
die
nicht
mal
Whisky
heilen
konnte
Solo
rompo
la
botella
y
así
vuelvo
a
sangrar
Ich
zerschlag
nur
die
Flasche
und
blute
wieder
El
mal
se
adueña
de
la
gente
y
nos
da
igual
Das
Böse
nimmt
die
Leute
ein
und
uns
ist
es
egal
Pensamos
que
eso
es
algo
difícil
de
evitar
Wir
denken,
das
sei
schwer
zu
vermeiden
Es
más
fácil
resignarse
que
pararse
a
pensar
Es
ist
einfacher,
sich
damit
abzufinden,
als
nachzudenken
Prefieren
ser
felices
que
saber
la
verdad
Sie
wollen
lieber
glücklich
sein,
als
die
Wahrheit
zu
kennen
Yo
ando
solo
como
aquél
que
no
sabe
a
dónde
va
Ich
gehe
allein,
wie
einer,
der
nicht
weiß,
wohin
Porque
vaya
a
donde
vaya,
nadie
me
va
a
esperar
Denn
egal
wohin
ich
gehe,
niemand
wird
auf
mich
warten
Son
malos
tiempos
para
un
loco
en
la
era
digital
Schlechte
Zeiten
für
einen
Verrückten
im
digitalen
Zeitalter
Donde
solo
se
preocupan
si
hay
wifi
en
el
local
Wo
sich
alle
nur
sorgen,
ob
es
WLAN
im
Lokal
gibt
Valoras
más
los
likes
es
esa
red
social
Du
schätzt
die
Likes
in
diesem
sozialen
Netzwerk
mehr
Que
alguien
que
no
se
marchó
cuando
lo
pasaste
mal
Als
jemanden,
der
nicht
ging,
als
es
dir
schlecht
ging
Yo
noto
que
la
vida
no
está
hecha
pa'
mí
Ich
spür,
dass
das
Leben
nicht
für
mich
gemacht
ist
Si
cada
noche
tiro
de
pastillas
para
poder
dormir
Wenn
ich
jede
Nacht
Pillen
nehme,
um
schlafen
zu
können
Y
me
destrozo
por
dentro,
para
crear
mi
obra
Und
ich
zerreiße
mich
innerlich,
um
mein
Werk
zu
schaffen
Mis
canciones
se
componen
de
momentos
que
me
sobran
Meine
Lieder
bestehen
aus
Momenten,
die
übrig
bleiben
No
es
un
cuento
de
hadas,
solo
te
cuento
mi
historia
Es
ist
kein
Märchen,
ich
erzähl
nur
meine
Geschichte
Pedazos
de
la
mierda
que
me
viene
a
la
memoria
Bruchstücke
des
Scheißes,
der
mir
in
den
Sinn
kommt
Y
la
cagué
en
el
rap,
la
cagué
en
el
amor
Ich
hab
im
Rap
versagt,
hab
in
der
Liebe
versagt
Y
nunca
en
mi
vida
me
he
sentido
peor
Und
nie
in
meinem
Leben
fühlte
ich
mich
schlechter
Perdóname
cariño
si
te
causo
dolor
Verzeih
mir,
Schatz,
wenn
ich
dir
Schmerz
bereite
Pero
te
juro
por
mi
vida
que
te
doy
lo
mejor
que
tengo
Aber
ich
schwöre
bei
meinem
Leben,
ich
gebe
dir
mein
Bestes
Tú
eres
mi
religión
Du
bist
meine
Religion
Quizás
fuera
to'
mejor
si
creyera
en
algún
Dios
Vielleicht
wäre
alles
besser,
wenn
ich
an
einen
Gott
glaubte
Sería
más
feliz
sin
hacer
tantas
preguntas
Ich
wäre
glücklicher
ohne
so
viele
Fragen
Y
disfrutara
de
las
cosas
aunque
fueran
absurdas
Und
würde
Dinge
genießen,
selbst
wenn
sie
absurd
wären
Me
arranco
el
corazón,
está
escribiendo
por
mí
Ich
reiße
mein
Herz
raus,
es
schreibt
für
mich
Contándole
al
papel
de
aquello
que
no
me
atreví
Erzählt
dem
Papier
von
dem,
wozu
ich
mich
nicht
traute
Un
poeta
no
es
aquel
que
escribe
pa'
adolescentes
Ein
Dichter
ist
nicht
einer,
der
für
Teenager
schreibt
Un
poeta
escribe
porque
lo
tortura
su
mente
Ein
Dichter
schreibt,
weil
sein
Geist
ihn
quält
Y
tropiezo,
me
levanto,
tropiezo
de
nuevo
Ich
stolpere,
steh
auf,
stolpere
wieder
Ya
no
me
levanto,
no
me
sale
de
los
huevos
Jetzt
steh
ich
nicht
mehr
auf,
hab
keine
Lust
mehr
He
pasado
tanto
tiempo
jugando
con
el
fuego
Ich
hab
zu
lange
mit
dem
Feuer
gespielt
Que
acabe
quemado
en
el
infierno
de
mis
miedos
Und
nun
verbrenne
ich
in
der
Hölle
meiner
Ängste
Si
me
subo
a
la
luna
y
me
enfrío
en
el
sol
Wenn
ich
auf
den
Mond
steige
und
in
der
Sonne
erfriere
Y
me
seco
en
tu
mar,
bailo
con
el
dolor
Und
in
deinem
Meer
austrockne,
tanze
ich
mit
dem
Schmerz
Estoy
gritando
en
silencio,
estoy
callando
aunque
cuesta
Ich
schreie
leise,
ich
schweige,
obwohl
es
schwerfällt
Porque
a
veces
el
silencio
es
la
mejor
de
las
respuestas
Denn
manchmal
ist
Schweigen
die
beste
Antwort
Si
me
cierren
una
puerta
la
echo
abajo
Wenn
man
mir
eine
Tür
verschließt,
schlag
ich
sie
ein
Mi
vida
es
constancia,
trabajo
y
más
trabajo
Mein
Leben
ist
Beständigkeit,
Arbeit
und
noch
mehr
Arbeit
Si
me
tratan
con
desprecio,
nunca
me
rebajo
Wenn
man
mich
verachtet,
beuge
ich
mich
nie
Porque
el
karma
siempre
vuelve
y
se
ocupa
de
los
despojos
Denn
Karma
kommt
immer
zurück
und
kümmert
sich
um
den
Rest
Andando
por
los
prados
de
mi
miedo
a
morir
Wandernd
durch
die
Wiesen
meiner
Todesangst
En
verdad
lo
que
da
miedo
es
el
dejar
de
existir
Eigentlich
ist
es
die
Angst
zu
verschwinden,
die
schreckt
Que
las
palabras
que
escribo
se
esfumen
como
ceniza
Dass
die
Worte,
die
ich
schreibe,
wie
Asche
verwehen
Y
que
mis
huellas
se
borren
como
borré
mis
sonrisas
Und
meine
Spuren
verschwinden
wie
meine
lächelnden
Gesichter
Siempre
tuve
miedo
a
soñar
Ich
hatte
immer
Angst
zu
träumen
Por
si
nunca
se
hacía
realidad
Falls
es
niemals
wahr
werden
würde
Quizás
por
eso
siempre
pensé
Vielleicht
dachte
ich
deshalb
immer
Que
nunca
lo
podría
lograr
Dass
ich
es
niemals
schaffen
könnte
Aquello
que
erizaba
mi
piel
Was
mir
die
Haare
zu
Berge
stehen
ließ
Aquello
que
me
hacía
especial
Was
mich
besonders
machte
Le
di
mil
ostias
a
la
pared
Ich
gab
tausend
Schläge
gegen
die
Wand
Siempre
me
sale
todo
mal
Bei
mir
geht
immer
alles
schief
La
vida
me
enseñó
a
pensar
antes
de
actuar
Das
Leben
lehrte
mich,
zu
denken,
bevor
ich
handle
A
que
quien
te
envidia
solo
quiere
tu
lugar
Dass
Neider
nur
deinen
Platz
wollen
Quien
nunca
te
falla
se
llama
papá
y
mamá
Wer
dich
nie
im
Stich
lässt,
heißt
Papa
und
Mama
Y
que
si
quieres
algo
luches,
pues
nadie
te
ayudará
Und
wenn
du
etwas
willst,
kämpfe,
denn
niemand
wird
dir
helfen
Pondrán
piedras
en
tu
camino,
tienes
que
apartarlas
Sie
werden
Steine
in
deinen
Weg
legen,
du
musst
sie
wegräumen
El
tiempo
pone
a
cada
uno
en
su
lugar
Die
Zeit
bringt
jeden
an
seinen
Platz
Que
si
alguien
te
jodió
tranquilo,
le
llegará
el
karma
Wenn
dich
jemand
verarscht
hat,
keine
Sorge,
Karma
kommt
Y
que
si
te
hizo
daño
no
merece
lágrimas
Und
wer
dir
wehtat,
verdient
keine
Tränen
Siempre
tuve
miedo
a
soñar
Ich
hatte
immer
Angst
zu
träumen
Por
si
nunca
se
hacía
realidad
Falls
es
niemals
wahr
werden
würde
Quizás
por
eso
siempre
pensé
Vielleicht
dachte
ich
deshalb
immer
Que
nunca
lo
podría
lograr
Dass
ich
es
niemals
schaffen
könnte
Aquello
que
erizaba
mi
piel
Was
mir
die
Haare
zu
Berge
stehen
ließ
Aquello
que
me
hacía
especial
Was
mich
besonders
machte
Le
di
mil
ostias
a
la
pared
Ich
gab
tausend
Schläge
gegen
die
Wand
Siempre
me
sale
todo
mal
Bei
mir
geht
immer
alles
schief
Siempre
tuve
miedo
a
soñar
Ich
hatte
immer
Angst
zu
träumen
Por
si
nunca
se
hacía
realidad
Falls
es
niemals
wahr
werden
würde
Quizás
por
eso
siempre
pensé
Vielleicht
dachte
ich
deshalb
immer
Que
nunca
lo
podría
lograr
Dass
ich
es
niemals
schaffen
könnte
Aquello
que
erizaba
mi
piel
Was
mir
die
Haare
zu
Berge
stehen
ließ
Aquello
que
me
hacía
especial
Was
mich
besonders
machte
Le
di
mil
ostias
a
la
pared
Ich
gab
tausend
Schläge
gegen
die
Wand
Siempre
me
sale
todo
mal
Bei
mir
geht
immer
alles
schief
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.