Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obrero Liberal
Liberaler Arbeiter
Hola,
soy
Manolo,
trabajo
de
camarero
Hallo,
ich
bin
Manolo,
arbeite
als
Kellner
Hablando
con
un
rojeras
me
ha
dicho
que
soy
obrero
(¡¿Cómo?!)
Hab
mit
nem
Linken
geredet,
der
meinte,
ich
sei
Arbeiter
(Was?!)
Soy
patriota
y
español
Ich
bin
Patriot
und
Spanier
Porque
tenemos
mucha
fiesta,
chicas
guapas,
mucho
sol
Weil
wir
viel
Party,
hübsche
Mädchen,
jede
Menge
Sonne
haben
Odio
al
catalán,
al
vasco,
al
gay
y
al
inmigrante
Ich
hasse
Katalanen,
Basken,
Schwule
und
Ausländer
Yo
no
soy
racista,
pero
los
españoles
antes
Ich
bin
kein
Rassist,
aber
Spanier
zuerst
Los
domingos
al
futbol,
con
mis
compis
arios
Sonntags
zum
Fußball,
mit
meinen
arischen
Kumpels
A
gritar
mono
al
negro,
del
equipo
contrario
Und
schrei
"Affe"
zum
Schwarzen
im
gegnerischen
Team
En
las
elecciones
voy
a
votar
al
PP
Bei
den
Wahlen
wähl
ich
die
PP
Aunque
hace
años
que
no
llego
a
fin
de
mes
Obwohl
ich
seit
Jahren
kaum
über
die
Runden
komm
Porque
si
gana
Podemos
España
se
va
a
la
quiebra
(a
la
quiebra)
Denn
wenn
Podemos
gewinnt,
geht
Spanien
pleite
(pleite)
Esta
crisis
es
herencia
de
la
izquierda
Die
Krise
ist
Erbe
der
Linken
Admiro
a
Franco,
a
Botín,
a
Amancio
Ortega
Ich
bewundere
Franco,
Botín,
Amancio
Ortega
Se
lo
recuerdo
a
mi
madre
mientras
escaleras
friega
(¡mamá!)
Erzähl's
meiner
Mutter,
während
sie
Treppen
schrubbt
(Mama!)
Esas
vallas
en
Melilla
están
de
puta
madre
Die
Zäune
in
Melilla
sind
verdammt
gut
No
es
culpa
de
nadie,
que
allí
pasen
hambre
Keiner
ist
schuld,
wenn
sie
dort
hungern
müssen
Soy,
el
obrero
liberal
Ich
bin,
der
liberale
Arbeiter
Viva
España
y
viva
el
GAL
Es
lebe
Spanien
und
es
lebe
die
GAL
¡Que
vuelva
Franco
ya!
Franco
soll
zurückkehren!
Que
nos
traiga
la
unidad
Damit
er
uns
Einheit
bringt
El
obrero
liberal
Der
liberale
Arbeiter
Viva
España
y
viva
el
GAL
Es
lebe
Spanien
und
es
lebe
die
GAL
¡Que
vuelva
Franco
ya!
Franco
soll
zurückkehren!
Y
que
nos
traiga
la
unidad
Und
uns
Einheit
bringen
El
comunismo
mató
a
millones
de
personas
(asesinos)
Kommunismus
hat
Millionen
getötet
(Mörder)
Sacado
de
la
base
de
datos
de
mis
pelotas
Daten
entnommen
aus
meiner
Arschkartei
¿Un
comunista
con
iPhone?
(¡¿Cómo?!)
Ein
Kommunist
mit
iPhone?
(Was?!)
Será
broma
Das
muss
ein
Witz
sein
Esos
guarros
deberían
de
coserse
su
ropa
Diese
Drecksäue
sollten
ihre
Klamotten
selbst
nähen
Puta
Venezuela,
puta
Cuba
Scheiß
Venezuela,
scheiß
Kuba
Aunque
tengan
vivienda
y
voten
eso
es
una
dictadura
Auch
wenn
sie
Wohnungen
haben
und
wählen,
das
ist
eine
Diktatur
Aquí
puedes
decir
y
cantar
lo
que
quieras
Hier
kannst
du
sagen
und
singen
was
du
willst
Menos
si
te
llamas
Hasel
o
si
chistes
twiteas
Außer
du
heißt
Hasel
oder
tweetest
Witze
Soy
taurino
(¡Olé!)
Ich
bin
Stierkampffan
(Olé!)
Eso
es
arte,
nuestra
tradición
Das
ist
Kunst,
unsere
Tradition
El
toro
no
sufre
y
muere
con
mucho
honor
Der
Stier
leidet
nicht
und
stirbt
voller
Ehre
¿La
monarquía?
Es
super-hipernecesaria
(¡viva
el
rey!)
Die
Monarchie?
Super-hyperwichtig
(Es
lebe
der
König!)
Porque
sin
ellos
no
tendríamos
democracia
Ohne
sie
hätten
wir
keine
Demokratie
Aznar
ha
sido
nuestro
mejor
presidente
Aznar
war
unser
bester
Premier
Ahora
duermo
tranquilo
porque
Obama
nos
defiende
(gracias)
Jetzt
schlaf
ich
ruhig,
weil
Obama
uns
beschützt
(danke)
Adoro
los
debates,
de
Intereconomía
Ich
liebe
die
Debatten
auf
Intereconomía
¿Un
manifestante
herido?
Algo
haría
Ein
verletzter
Demonstrant?
Der
hat's
wohl
verdient
Soy,
el
obrero
liberal
Ich
bin,
der
liberale
Arbeiter
Viva
España
y
viva
el
GAL
Es
lebe
Spanien
und
es
lebe
die
GAL
¡Que
vuelva
Franco
ya!
Franco
soll
zurückkehren!
Que
nos
traiga
la
unidad
Damit
er
uns
Einheit
bringt
El
obrero
liberal
Der
liberale
Arbeiter
Viva
España
y
viva
el
GAL
Es
lebe
Spanien
und
es
lebe
die
GAL
¡Que
vuelva
Franco
ya!
Franco
soll
zurückkehren!
Y
que
nos
traiga
la
unidad
Und
uns
Einheit
bringen
La
corrupción
no
me
parece
mal
Korruption
find
ich
nicht
schlimm
Yo
también
lo
haría
(como
todos)
Ich
würd's
auch
tun
(wie
alle)
Si
yo
pudiese
también
robaría
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
auch
klauen
Odio
al
coletas,
al
gafotas
de
la
beca
Ich
hasse
den
Langhaarigen,
den
Brillenträger
mit
dem
Stipendium
Nos
llevan
a
la
ruina,
ellos
no
son
patriotas
Sie
ruinieren
uns,
das
sind
keine
Patrioten
Nosotros
ganamos
la
guerra
Wir
haben
den
Krieg
gewonnen
Y
le
dimos
a
España
cuarenta
años
de
grandeza
Und
Spanien
vierzig
Jahre
Größe
gegeben
¿Morado
en
nuestra
bandera?
(¡puaj!)
Lila
in
unserer
Flagge?
(Bäh!)
Viva
Felipe
Es
lebe
Felipe
Su
fortuna
la
ganó
con
esfuerzo,
qué
cojones
dices
Sein
Vermögen
hat
er
sich
hart
erarbeitet,
was
redest
du
da
Escribo
estas
líneas
en
la
cola
del
INEM
Ich
schreibe
diese
Zeilen
in
der
Arbeitslosen-Schlange
A
ver
si
encuentro
un
curre
Mal
sehen,
ob
ich
'nen
Job
finde
España
va
bien
Spanien
geht's
gut
Aborto,
asesinato,
cada
vida
cuenta
Abtreibung
ist
Mord,
jedes
Leben
zählt
Menos
la
de
ese
judío,
la
de
esas
ratas
negras
Außer
das
von
diesem
Juden,
diesen
schwarzen
Ratten
Si
los
ricos
pagasen
impuestos
se
irían
del
país
Wenn
Reiche
Steuern
zahlen,
wandern
sie
aus
Todos
sabemos
lo
importantes
que
son
aquí
Wir
wissen
alle,
wie
wichtig
sie
hier
sind
Toda
mujer
tiene
derecho,
pero
bajo
su
techo
Jede
Frau
hat
Rechte,
aber
nur
daheim
¿Y
al
novio
de
mi
hermana?
Und
der
Freund
meiner
Schwester?
Puñala'
en
el
pecho
Messer
in
die
Brust
Soy,
el
obrero
liberal
Ich
bin,
der
liberale
Arbeiter
Viva
España
y
viva
el
GAL
Es
lebe
Spanien
und
es
lebe
die
GAL
¡Que
vuelva
Franco
ya!
Franco
soll
zurückkehren!
Que
nos
traiga
la
unidad
Damit
er
uns
Einheit
bringt
El
obrero
liberal
Der
liberale
Arbeiter
Viva
España
y
viva
el
GAL
Es
lebe
Spanien
und
es
lebe
die
GAL
¡Que
vuelva
Franco
ya!
Franco
soll
zurückkehren!
Y
que
nos
traiga
la
unidad
Und
uns
Einheit
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Albert Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.