Subze - Pecado Capital - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Subze - Pecado Capital




Pecado Capital
Capital Sin
Dancin′ on beat
Dancin' on beat
Yah-yah-yah-yah
Yah-yah-yah-yah
Soy el capitán del pecado capital
I'm the captain of capital sin
Casi tan animal como Mc es mi handicap
Almost as animalistic as Mc is my handicap
En el alambre entre la sonrisa y la lágrima
On the wire between a smile and a tear
Entre halago y lástima eso es pa' el rap
Between flattery and pity, that's rap for me
Nada de putas, ni de drogas, ni cadillacs
No whores, no drugs, no Cadillacs
Van de charizards pero en realidad son magikarps
They act like Charizards but are really Magikarps
Aparezco en tu casa si me nombras como candyman
I appear in your house if you name me like Candyman
Eres mi enemigo si tu símbolo es la esvástica
You're my enemy if your symbol is the swastika
La estructura es fantástica, rimas multi silábicas
The structure is fantastic, multi-syllabic rhymes
Sinónimos de mágicas, letras que son galácticas
Synonyms of magical, lyrics that are galactic
Las tuyas tan sencillas, no llegan ni a la mitad
Yours are so simple, they don't even reach half
Voy a dinamitar la música, ya lo hice en Antártida
I'm going to dynamite music, I already did it in Antarctica
Casi na′, no busco la fama rapida
Almost nothing, I'm not looking for quick fame
Si no la temporal como la música clasica
If not temporary like classical music
Antes criticaban cada una de mis páginas
They used to criticize every one of my pages
Pero me saca el rabo y se lo han tenido que masticar
But I pull out my dick and they've had to chew it
Yo me saco la chorra, no escribo chorradas
I take out my dick, I don't write bullshit
Ellos son John Cobra, yo soy John Travolta
They are John Cobra, I am John Travolta
Su estilo sobra, el mío una sobrada
Their style is too much, mine is an excess
Mi cora' en obras al manicomio por mis maniobras
My heart under construction, to the asylum for my maneuvers
el muro de Trump, yo los cojones de Putin
You are Trump's wall, I am Putin's balls
El trabajo de Cristiano y el talento de Guti
Cristiano's work and Guti's talent
Mi rap es un asesino contra Chutin
My rap is an assassin against Chutin
Dion de Tarantino dirigido por Stanley Kubrick
Dion from Tarantino directed by Stanley Kubrick
Marlon Brandon en "El Padrino" sujetando al gato
Marlon Brando in "The Godfather" holding the cat
David Fernández tirándole el zapato al rato
David Fernandez throwing the shoe at him
Contigo al Teto no juega ni el dado
With you, even the dice won't play with Teto
Aunque te las des en tus Cris de follador nato
Even though you show off in your Cris of a born fucker
Como Natos y Waor, como Kase
Like Natos and Waor, like Kase
Voy a llenar vista alegre hasta donde la vista llegue
I'm going to fill Vista Alegre as far as the eye can see
Porque creo en mi talento como un niño en los reyes
Because I believe in my talent like a child believes in the Kings
Solo tengo que sentarme sacar jibias esperando a que llegue
I just have to sit down and take out cuttlefish waiting for it to arrive
Súbete al carro de la moda y disfruta las vistas
Get on the fashion bandwagon and enjoy the views
Haz lo que todo el mundo, hazte llamar artista
Do what everyone else does, call yourself an artist
Que cuando todo acabe a ver si sobrevives
Let's see if you survive when it's all over
Pues la moda se acaba pero el tonto sigue
Because fashion ends but the fool continues
Me enorgullezco enormemente de ser un outsider
I am extremely proud to be an outsider
Entre tanta mirada yo me siento un easy ryder
Among so many eyes I feel like an easy rider
Claro que eres el don, el don nadie
Of course you're the don, the nobody
No respaldas tus actos, lo que dices se lo lleva el aire
You don't back up your actions, what you say is blown away by the wind
A ver si vivo ya de esto y me sacáis de pobre
Let's see if I can make a living from this and get me out of poverty
De mi rutina de oficina por un sobre
From my office routine for an envelope
Que yo regalo oro, pero compráis el cobre
I give away gold, but you buy copper
Pues solo veo en esta acera triunfar a mediocres
Because I only see mediocre people succeed on this sidewalk
No soy new school, soy la universidad
I'm not new school, I'm the university
Juego en la liga de los que sacan matrícula
I play in the league of those who get straight A's
De los que respetan el arte como religión
Of those who respect art as a religion
Así que no abras la boca si pongo una película
So don't open your mouth if I put on a movie
Cuando termine hacemos lo que quieras
When I'm done we do whatever you want
Nos quitamos la ropa, follamos como fieras
We take off our clothes, we fuck like beasts
Saltamos al balcón de un facha a robar su bandera
We jump to the balcony of a fascist to steal his flag
Y la cambiamos por la tricolor pa' que le duela
And we change it for the tricolor to hurt him
Soy un dolor de muelas
I'm a pain in the ass
Pillar mi rollo es más difícil que entender a Euskera
Understanding my thing is harder than understanding Basque
A ver si mi carrera de una vez despega
Let's see if my career finally takes off
Pero la radio no me llama, no quieres problemas
But the radio doesn't call me, they don't want problems
No estoy aquí por los billetes, ni por los quilates
I'm not here for the bills, nor for the carats
Si no pa′ quitarte grilletes cantando verdades
But to take off your shackles by singing truths
Si quieres beef, tengo filetes de la mejor carne
If you want beef, I have steaks of the best meat
Con principios felices y tristes finales
With happy beginnings and sad endings
En mis cuentos nadie acaba comiendo perdiz
In my stories no one ends up eating partridge
En mis cuentos no hay princesas en grandes castillos
In my stories there are no princesses in big castles
En mis cuentos nadie finge ser feliz
In my stories no one pretends to be happy
Porque han de trabajar para llenarse los bolsillos
Because they have to work to fill their pockets
(Fuck)
(Fuck)





Авторы: Miguel Angel Albert Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.