Subze - San Junípero - перевод текста песни на немецкий

San Junípero - Subzeперевод на немецкий




San Junípero
San Junípero
(El vínculo, el compromiso, el aburrimiento)
(Die Bindung, das Engagement, die Langeweile)
(La añoranza, la diversión, el amor a todo)
(Die Sehnsucht, der Spaß, die Liebe zu allem)
(¡El puñetero amor! ¡Tú no sabes todo!)
(Die verdammte Liebe! Du weißt nicht alles!)
Perdí la cuenta de todos los aviones que cogí (sí)
Ich hab die Zähle der Flüge verloren, die ich nahm (ja)
De cada destino al que fui
Von jedem Ziel, zu dem ich ging
Ahora que no todos los caminos llevan hasta ti
Jetzt weiß ich, nicht alle Wege führen zu dir
Pero cada uno en el que algún día fui feliz
Aber doch jeder, auf dem ich einst glücklich war
No quiero estar triste, ¿pero qué hago si lo estoy?
Ich will nicht traurig sein, doch was tun, wenn ich es bin?
No quiero ser frágil, ¿pero qué hago si lo soy?
Ich will nicht zerbrechlich sein, doch was tun, wenn ich es bin?
Quiero volver a esos días, pero no estás en mi hoy
Ich will zurück zu jenen Tagen, doch du bist nicht in meinem Heute
Porque de donde vengo, pero no hacia donde voy
Denn ich weiß, woher ich komme, aber nicht, wohin ich gehe
Si algún día me faltas, no quiero seguir viviendo
Wenn du mir eines Tages fehlst, will ich nicht weiterleben
Porque una vida sin ti ni la quiero ni la merezco
Denn ein Leben ohne dich will noch verdiene ich nicht
El amor de verdad no es como en los cuentos
Echte Liebe ist nicht wie in Märchen
No hay princesas ni castillos, hay dolor y sufrimiento
Keine Prinzessinnen, keine Schlösser, nur Schmerz und Leid
Y solo amarte de una manera, con locura
Und ich kann dich nur auf eine Weise lieben, mit Verrücktheit
Enfermito de ti, pero me besas y lo curas
Krank vor Liebe zu dir, doch dein Kuss heilt mich
Si te ama de verdad esa persona, no lo duda
Wenn diese Person dich wirklich liebt, zweifelt sie nicht
Y si lo duda, no lo dudes, mándalo pa' la basura
Und wenn sie zweifelt, dann zweifle nicht, schick sie in den Müll
Me da igual su VISA, me importa como besa
Mir egal, was für ein Visum sie hat, mich interessiert, wie sie küsst
Torcidos como Pisa, la vida no me pesa
Verdreht wie Pisa, das Leben wiegt mich nicht nieder
Me matan tus cosquillas por debajo de la mesa
Dein Kitzeln unter dem Tisch bringt mich um
Nunca fui de ir a misa, pero este ateo te reza
Nie ging ich zur Messe, doch dieser Atheist betet zu dir
que eras una chica 10
Du, die eine 10 von 10 war
Te veo y me pones a mil
Ich sehe dich und du bringst mich auf Touren
Siempre voy a darte mi cien
Ich gebe dir immer mein Bestes
y yo juntos hasta el fin
Du und ich, zusammen bis zum Ende
Dejemos atrás las penas y el pasado
Lass uns den Kummer und die Vergangenheit hinter uns lassen
Yo quiero un futuro y lo quiero a tu lado
Ich will eine Zukunft und die an deiner Seite
Vivamos el presente y yo juntos para siempre
Lass uns die Gegenwart leben, du und ich, für immer vereint
Y consciente de que te amo
Und sei dir bewusst, dass ich dich liebe
Yo siempre quise escribir un estribillo que fuese pegadizo
Ich wollte immer einen eingängigen Refrain schreiben
Para cantarlo juntos
Um ihn zusammen zu singen
Porque me lían tus ojos y su brillo, tu boca y tu vestido
Denn deine Augen und ihr Glanz verwirren mich, dein Mund und dein Kleid
Y se me acaba el mundo, porque
Und meine Welt hört auf, denn du
Eres lo más bonito que la vida me ha dado
Bist das Schönste, was mir das Leben geschenkt hat
Haces que cada día parezca un regalo
Du lässt jeden Tag wie ein Geschenk erscheinen
Se me congela el alma solo de pensar en cuanto te amo
Meine Seele erstarrt, wenn ich nur daran denke, wie sehr ich dich liebe
Llegaste a mi vida como un vendaval
Du kamst in mein Leben wie ein Sturm
Iluminaste con tu luz toda mi oscuridad
Erleuchtetest mit deinem Licht meine ganze Dunkelheit
Desde que llegaste, nada ha sido igual
Seit du gekommen bist, ist nichts mehr wie zuvor
Ni viviendo 100 vidas te podría olvidar
Selbst hundert Leben würden nicht reichen, um dich zu vergessen
eres mi canción favorita
Du bist mein Lieblingslied
Todo lo que mi alma necesita
Alles, was meine Seele braucht
Supe desde el primer día que tenías que ser mía
Ich wusste vom ersten Tag an, dass du mir gehören musst
Cuando te miré y pensé: "no puede ser más bonita"
Als ich dich ansah und dachte: "Sie kann nicht schöner sein"
eres como un eterno verano
Du bist wie ein ewiger Sommer
Me haces ser más humano y mejor ser humano
Du machst mich menschlicher und zu einem besseren Menschen
Te amo desde Júpiter a Urano
Ich liebe dich von Jupiter bis Uranus
pide lo imposible y te juro, nena, que por ti lo hago
Fordere das Unmögliche, und ich schwöre dir, Schatz, ich tu's für dich
Abriendo el corazón para que el círculo se cierre
Öffne mein Herz, damit sich der Kreis schließt
Cerrándote la puerta para que entre la luz
Schließe dir die Tür, damit das Licht eintreten kann
Dicen que de algo hay que morirse
Man sagt, man muss an etwas sterben
Y ese algo tiene pinta de que vas a ser
Und es sieht ganz so aus, als wirst du dieses Etwas sein
Llegaste a mi vida como un vendaval
Du kamst in mein Leben wie ein Sturm
Iluminaste con tu luz toda mi oscuridad
Erleuchtetest mit deinem Licht meine ganze Dunkelheit
Desde que llegaste, nada ha sido igual
Seit du gekommen bist, ist nichts mehr wie zuvor
Ni viviendo 100 vidas te podría olvidar
Selbst hundert Leben würden nicht reichen, um dich zu vergessen
eres mi canción favorita
Du bist mein Lieblingslied
Todo lo que mi alma necesita
Alles, was meine Seele braucht
Supe desde el primer día que tenías que ser mía
Ich wusste vom ersten Tag an, dass du mir gehören musst
Cuando te miré y pensé: "no puede ser más bonita"
Als ich dich ansah und dachte: "Sie kann nicht schöner sein"
Yo siempre quise escribir un estribillo que fuese pegadizo
Ich wollte immer einen eingängigen Refrain schreiben
Para cantarlo juntos
Um ihn zusammen zu singen
Porque me lían tus ojos y su brillo, tu boca y tu vestido
Denn deine Augen und ihr Glanz verwirren mich, dein Mund und dein Kleid
Y se me acaba el mundo, porque
Und meine Welt hört auf, denn du
Eres lo más bonito que la vida me ha dado
Bist das Schönste, was mir das Leben geschenkt hat
Haces que cada día parezca un regalo
Du lässt jeden Tag wie ein Geschenk erscheinen
Se me congela el alma solo de pensar en cuanto te amo
Meine Seele erstarrt, wenn ich nur daran denke, wie sehr ich dich liebe
(Que te suban a las nubes suena a ir al cielo)
(Wenn man dich in die Wolken hebt, klingt das wie eine Reise in den Himmel)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.