Текст и перевод песни Subze - Te Perdono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
perdono
que
no
me
perdones
I
forgive
you
for
not
forgiving
me
Me
olvidaría
de
que
me
has
olvidado
I
would
forget
that
you've
forgotten
me
Razonaría
sobre
que
tienes
razones
I
would
reason
that
you
have
your
reasons
Mas
te
daría
raciones
de
mi
cora
destrozado
But
I
would
give
you
rations
of
my
broken
heart
Te
perdono
que
hayas
conocido
a
otro
I
forgive
you
for
meeting
someone
else
Nunca
te
conocerá
como
yo
He
will
never
know
you
like
I
do
Te
perdono
este
millón
de
sueños
rotos
I
forgive
you
for
this
million
broken
dreams
Y
la
puta
pesadilla
en
la
que
vivo
sin
tu
amor
And
the
fucking
nightmare
I
live
in
without
your
love
Te
perdono
que
ya
no
felicites
mi
cumple
I
forgive
you
for
no
longer
congratulating
me
on
my
birthday
Por
las
veces
que
olvidé
el
tuyo,
que
tonto
For
the
times
I
forgot
yours,
how
foolish
Te
perdono
el
que
ahora
me
llames
Subze
I
forgive
you
for
now
calling
me
Subze
Pues
sólo
me
llama
Miguel
a
quien
realmente
le
importo
Because
only
those
who
truly
care
call
me
Miguel
Te
perdono
que
seas
feliz,
es
más,
me
alegro
I
forgive
you
for
being
happy,
in
fact,
I'm
glad
Que
no
te
preocupes
por
mí,
pues
fui
un
cerdo
Don't
worry
about
me,
because
I
was
a
pig
Te
perdono
que
tirases
nuestras
fotos
I
forgive
you
for
throwing
away
our
photos
Te
tirases
a
ese
tonto
y
bloqueases
mi
teléfono
For
throwing
yourself
at
that
fool
and
blocking
my
phone
Te
perdono
porque
gracias
a
ti
I
forgive
you
because
thanks
to
you
Escribí
mis
mejores
letras,
mis
sueños
lo
conseguí
I
wrote
my
best
lyrics,
I
achieved
my
dreams
Ahora
tengo
millones
de
visitas
Now
I
have
millions
of
views
He
canta′o
en
mil
ciudades,
gano
pasta,
estoy
feliz
I've
sung
in
a
thousand
cities,
I
make
money,
I'm
happy
Te
perdono,
ya
no
quiero
conocer
a
nadie
I
forgive
you,
I
don't
want
to
meet
anyone
else
Todas
me
saben
a
poco
They
all
taste
like
nothing
to
me
Estoy
loco
sin
mi
loca,
sin
tu
boca,
sin
tus
tetas
I'm
crazy
without
my
crazy
girl,
without
your
mouth,
without
your
breasts
Sin
tu
"sé
que
hablas
con
otras",
eras
idiota
Without
your
"I
know
you
talk
to
others",
you
were
an
idiot
¿Pero
cómo
voy
a
hablar
con
otras?
But
how
could
I
talk
to
others?
Podría
hablar
con
mil,
tontear
con
cien,
follarme
a
diez
I
could
talk
to
a
thousand,
flirt
with
a
hundred,
fuck
ten
Y
todas
juntas
no
te
llegarían
ni
a
los
pies
And
all
of
them
together
wouldn't
even
reach
your
feet
¿Que
no
lo
ves?,
no
existe
otra
Don't
you
see
it?
There
is
no
other
Nunca
hubo
otra,
tú
eras
todas
puta
celosa
There
never
was
another,
you
were
all,
you
jealous
bitch
Y
es
que
sin
ti
me
la
suda
todo
And
without
you,
I
don't
give
a
damn
about
anything
Me
la
suda
si
rima,
si
voy
en
el
ritmo
y
si
esta
mierda
tendrá
visitas
I
don't
care
if
it
rhymes,
if
I'm
on
the
beat,
and
if
this
shit
will
get
views
Solo
quiero
una
visita
y
es
la
tuya
en
mi
casa
y
qué
no
sea
visita
I
only
want
one
visit
and
it's
yours
at
my
house
and
I
don't
want
it
to
be
a
visit
Si
no
que
vengas
para
quedarte
y
si
es
así,
te
perdono
But
for
you
to
come
and
stay
and
if
so,
I
forgive
you
Y
qué
me
perdone
mi
público
por
este
tema
And
may
my
audience
forgive
me
for
this
song
Que
haga
viral
mis
penas,
que
gane
pasta
con
esto
That
makes
my
sorrows
go
viral,
that
I
make
money
with
this
Y
así
me
pego
un
viaje,
un
homenaje
en
honor
a
nuestra
historia
de
mierda
And
so
I
take
a
trip,
a
tribute
in
honor
of
our
shitty
story
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
And
if
we
try
again
No
tenemos
nada
que
perder
We
have
nothing
to
lose
Si
volvemos
a
fracasar
If
we
fail
again
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
We
will
try
again
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
And
if
we
try
again
No
tenemos
nada
que
perder
We
have
nothing
to
lose
Si
volvemos
a
fracasar
If
we
fail
again
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
We
will
try
again
¿Te
acuerdas
cuando
venías
a
mis
conciertos?
Do
you
remember
when
you
came
to
my
concerts?
¿Como
te
señalaba
en
nuestra
frase
y
te
lanzaba
un
beso?
How
I
pointed
you
out
during
our
phrase
and
blew
you
a
kiss?
¿Como
te
ponías
celosa
de
la
camarera?
How
you
got
jealous
of
the
waitress?
¿De
las
fans,
y
a
mí
me
la
sudaban
tanto?,
pues
eso
Of
the
fans,
and
I
didn't
give
a
damn
about
them,
well,
that's
it
Que
te
perdono
este
insomnio
que
padezco
That
I
forgive
you
for
this
insomnia
I
suffer
Sólo
podía
dormir
contigo
al
lado
mía
I
could
only
sleep
with
you
by
my
side
Te
perdono
mi
ansiedad
descontrolada
I
forgive
you
for
my
uncontrolled
anxiety
Si
eres
tú
quien
la
provoca,
me
parece
hasta
bonita
If
you're
the
one
who
causes
it,
I
even
find
it
beautiful
Te
perdono
si
no
quieres
estar
conmigo
I
forgive
you
if
you
don't
want
to
be
with
me
Si
ni
yo
mismo
quiero
ser
como
yo
If
I
don't
even
want
to
be
like
me
Te
perdono
que
aguntases
tanto
evento
I
forgive
you
for
putting
up
with
so
many
events
Tanta
hora
en
el
estudio,
mi
música
y
mi
obsesión
So
many
hours
in
the
studio,
my
music
and
my
obsession
Me
salvas
la
vida,
me
matas
con
la
mirada
You
save
my
life,
you
kill
me
with
your
eyes
Ordena
mi
existencia
y
desordename
la
cama
Order
my
existence
and
mess
up
my
bed
¿De
qué
sirve
esta
fama?
What
is
this
fame
for?
Ahora
me
besa
en
la
boca
y
tú
besabas
mi
alma
Now
they
kiss
my
mouth
and
you
kissed
my
soul
Por
el
todo
que
fuimos
For
the
everything
we
were
Por
la
nada
que
somos
For
the
nothing
we
are
Por
el
siempre,
siempre
For
the
always,
always
Por
el
siempre
que
siempre
seremos
For
the
always
that
we
will
always
be
Si
eres
feliz
con
él,
me
hará
daño
If
you
are
happy
with
him,
it
will
hurt
me
Pero
si
no
lo
eres,
me
hará
el
doble
But
if
you
are
not,
it
will
hurt
me
twice
as
much
Ahora
somos
extraños
Now
we
are
strangers
Y
yo
que
quería
que
mis
días
llevarán
tu
nombre
And
I
who
wanted
my
days
to
bear
your
name
Que
yo
te
querré
siempre,
como
Tokio
a
Río
That
I
will
always
love
you,
like
Tokyo
loves
Rio
Que
si
tengo
que
matar
por
ti,
cojo
un
rifle
y
la
lío
That
if
I
have
to
kill
for
you,
I'll
grab
a
rifle
and
start
a
war
Porque
sabes
que
aunque
soy
un
puto
crío
Because
you
know
that
even
though
I'm
a
fucking
kid
Si
algún
día
me
necesitas,
de
verdad,
puedes
contar
conmigo
If
you
ever
need
me,
really,
you
can
count
on
me
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
And
if
we
try
again
No
tenemos
nada
que
perder
We
have
nothing
to
lose
Si
volvemos
a
fracasar
If
we
fail
again
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
We
will
try
again
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
And
if
we
try
again
No
tenemos
nada
que
perder
We
have
nothing
to
lose
Si
volvemos
a
fracasar
If
we
fail
again
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
We
will
try
again
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
And
if
we
try
again
No
tenemos
nada
que
perder
We
have
nothing
to
lose
Si
volvemos
a
fracasar
If
we
fail
again
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
We
will
try
again
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
And
if
we
try
again
No
tenemos
nada
que
perder
We
have
nothing
to
lose
Si
volvemos
a
fracasar
If
we
fail
again
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
We
will
try
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.