Subze - Te Perdono - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Subze - Te Perdono




Te Perdono
I Forgive You
Te perdono que no me perdones
I forgive you for not forgiving me
Me olvidaría de que me has olvidado
I would forget that you've forgotten me
Razonaría sobre que tienes razones
I would reason that you have your reasons
Mas te daría raciones de mi cora destrozado
But I would give you rations of my broken heart
Te perdono que hayas conocido a otro
I forgive you for meeting someone else
Nunca te conocerá como yo
He will never know you like I do
Te perdono este millón de sueños rotos
I forgive you for this million broken dreams
Y la puta pesadilla en la que vivo sin tu amor
And the fucking nightmare I live in without your love
Te perdono que ya no felicites mi cumple
I forgive you for no longer congratulating me on my birthday
Por las veces que olvidé el tuyo, que tonto
For the times I forgot yours, how foolish
Te perdono el que ahora me llames Subze
I forgive you for now calling me Subze
Pues sólo me llama Miguel a quien realmente le importo
Because only those who truly care call me Miguel
Te perdono que seas feliz, es más, me alegro
I forgive you for being happy, in fact, I'm glad
Que no te preocupes por mí, pues fui un cerdo
Don't worry about me, because I was a pig
Te perdono que tirases nuestras fotos
I forgive you for throwing away our photos
Te tirases a ese tonto y bloqueases mi teléfono
For throwing yourself at that fool and blocking my phone
Te perdono porque gracias a ti
I forgive you because thanks to you
Escribí mis mejores letras, mis sueños lo conseguí
I wrote my best lyrics, I achieved my dreams
Ahora tengo millones de visitas
Now I have millions of views
He canta′o en mil ciudades, gano pasta, estoy feliz
I've sung in a thousand cities, I make money, I'm happy
Te perdono, ya no quiero conocer a nadie
I forgive you, I don't want to meet anyone else
Todas me saben a poco
They all taste like nothing to me
Estoy loco sin mi loca, sin tu boca, sin tus tetas
I'm crazy without my crazy girl, without your mouth, without your breasts
Sin tu "sé que hablas con otras", eras idiota
Without your "I know you talk to others", you were an idiot
¿Pero cómo voy a hablar con otras?
But how could I talk to others?
Podría hablar con mil, tontear con cien, follarme a diez
I could talk to a thousand, flirt with a hundred, fuck ten
Y todas juntas no te llegarían ni a los pies
And all of them together wouldn't even reach your feet
¿Que no lo ves?, no existe otra
Don't you see it? There is no other
Nunca hubo otra, eras todas puta celosa
There never was another, you were all, you jealous bitch
Y es que sin ti me la suda todo
And without you, I don't give a damn about anything
Me la suda si rima, si voy en el ritmo y si esta mierda tendrá visitas
I don't care if it rhymes, if I'm on the beat, and if this shit will get views
Solo quiero una visita y es la tuya en mi casa y qué no sea visita
I only want one visit and it's yours at my house and I don't want it to be a visit
Si no que vengas para quedarte y si es así, te perdono
But for you to come and stay and if so, I forgive you
Y qué me perdone mi público por este tema
And may my audience forgive me for this song
Que haga viral mis penas, que gane pasta con esto
That makes my sorrows go viral, that I make money with this
Y así me pego un viaje, un homenaje en honor a nuestra historia de mierda
And so I take a trip, a tribute in honor of our shitty story
Y si lo volvemos a intentar
And if we try again
No tenemos nada que perder
We have nothing to lose
Si volvemos a fracasar
If we fail again
Lo intentaremos aún otra vez
We will try again
Y si lo volvemos a intentar
And if we try again
No tenemos nada que perder
We have nothing to lose
Si volvemos a fracasar
If we fail again
Lo intentaremos aún otra vez
We will try again
¿Te acuerdas cuando venías a mis conciertos?
Do you remember when you came to my concerts?
¿Como te señalaba en nuestra frase y te lanzaba un beso?
How I pointed you out during our phrase and blew you a kiss?
¿Como te ponías celosa de la camarera?
How you got jealous of the waitress?
¿De las fans, y a me la sudaban tanto?, pues eso
Of the fans, and I didn't give a damn about them, well, that's it
Que te perdono este insomnio que padezco
That I forgive you for this insomnia I suffer
Sólo podía dormir contigo al lado mía
I could only sleep with you by my side
Te perdono mi ansiedad descontrolada
I forgive you for my uncontrolled anxiety
Si eres quien la provoca, me parece hasta bonita
If you're the one who causes it, I even find it beautiful
Te perdono si no quieres estar conmigo
I forgive you if you don't want to be with me
Si ni yo mismo quiero ser como yo
If I don't even want to be like me
Te perdono que aguntases tanto evento
I forgive you for putting up with so many events
Tanta hora en el estudio, mi música y mi obsesión
So many hours in the studio, my music and my obsession
Me salvas la vida, me matas con la mirada
You save my life, you kill me with your eyes
Ordena mi existencia y desordename la cama
Order my existence and mess up my bed
¿De qué sirve esta fama?
What is this fame for?
Ahora me besa en la boca y besabas mi alma
Now they kiss my mouth and you kissed my soul
Por el todo que fuimos
For the everything we were
Por la nada que somos
For the nothing we are
Por el siempre, siempre
For the always, always
Por el siempre que siempre seremos
For the always that we will always be
Si eres feliz con él, me hará daño
If you are happy with him, it will hurt me
Pero si no lo eres, me hará el doble
But if you are not, it will hurt me twice as much
Ahora somos extraños
Now we are strangers
Y yo que quería que mis días llevarán tu nombre
And I who wanted my days to bear your name
Que yo te querré siempre, como Tokio a Río
That I will always love you, like Tokyo loves Rio
Que si tengo que matar por ti, cojo un rifle y la lío
That if I have to kill for you, I'll grab a rifle and start a war
Porque sabes que aunque soy un puto crío
Because you know that even though I'm a fucking kid
Si algún día me necesitas, de verdad, puedes contar conmigo
If you ever need me, really, you can count on me
Te perdono
I forgive you
Te perdono
I forgive you
Te perdono
I forgive you
Y si lo volvemos a intentar
And if we try again
No tenemos nada que perder
We have nothing to lose
Si volvemos a fracasar
If we fail again
Lo intentaremos aún otra vez
We will try again
Y si lo volvemos a intentar
And if we try again
No tenemos nada que perder
We have nothing to lose
Si volvemos a fracasar
If we fail again
Lo intentaremos aún otra vez
We will try again
Y si lo volvemos a intentar
And if we try again
No tenemos nada que perder
We have nothing to lose
Si volvemos a fracasar
If we fail again
Lo intentaremos aún otra vez
We will try again
Y si lo volvemos a intentar
And if we try again
No tenemos nada que perder
We have nothing to lose
Si volvemos a fracasar
If we fail again
Lo intentaremos aún otra vez
We will try again






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.