Текст и перевод песни Subze - Te Perdono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
perdono
que
no
me
perdones
Я
прощаю
тебе,
что
ты
меня
не
прощаешь
Me
olvidaría
de
que
me
has
olvidado
Я
забуду,
что
ты
меня
забыла
Razonaría
sobre
que
tienes
razones
Я
найду
оправдания
твоим
причинам
Mas
te
daría
raciones
de
mi
cora
destrozado
Но
я
отдам
тебе
кусочки
моего
разбитого
сердца
Te
perdono
que
hayas
conocido
a
otro
Я
прощаю,
что
ты
встретила
другого
Nunca
te
conocerá
como
yo
Он
никогда
не
узнает
тебя
так,
как
я
Te
perdono
este
millón
de
sueños
rotos
Я
прощаю
этот
миллион
разбитых
мечтаний
Y
la
puta
pesadilla
en
la
que
vivo
sin
tu
amor
И
этот
чёртов
кошмар,
в
котором
я
живу
без
твоей
любви
Te
perdono
que
ya
no
felicites
mi
cumple
Я
прощаю,
что
ты
больше
не
поздравляешь
меня
с
днём
рождения
Por
las
veces
que
olvidé
el
tuyo,
que
tonto
Как
глупо,
что
я
иногда
забывал
про
твой
Te
perdono
el
que
ahora
me
llames
Subze
Я
прощаю,
что
ты
теперь
зовёшь
меня
Subze
Pues
sólo
me
llama
Miguel
a
quien
realmente
le
importo
Ведь
только
тот,
кому
я
по-настоящему
важен,
зовёт
меня
Мигель
Te
perdono
que
seas
feliz,
es
más,
me
alegro
Я
прощаю
тебе,
что
ты
счастлива,
даже
больше,
я
рад
Que
no
te
preocupes
por
mí,
pues
fui
un
cerdo
Что
ты
не
беспокоишься
обо
мне,
ведь
я
был
свиньёй
Te
perdono
que
tirases
nuestras
fotos
Я
прощаю,
что
ты
выбросила
наши
фотографии
Te
tirases
a
ese
tonto
y
bloqueases
mi
teléfono
Переспала
с
тем
дураком
и
заблокировала
мой
телефон
Te
perdono
porque
gracias
a
ti
Я
прощаю
тебя,
потому
что
благодаря
тебе
Escribí
mis
mejores
letras,
mis
sueños
lo
conseguí
Я
написал
свои
лучшие
тексты,
достиг
своих
мечтаний
Ahora
tengo
millones
de
visitas
Теперь
у
меня
миллионы
просмотров
He
canta′o
en
mil
ciudades,
gano
pasta,
estoy
feliz
Я
пел
в
тысячах
городов,
зарабатываю
деньги,
я
счастлив
Te
perdono,
ya
no
quiero
conocer
a
nadie
Я
прощаю,
я
больше
не
хочу
никого
встречать
Todas
me
saben
a
poco
Все
они
для
меня
пустые
Estoy
loco
sin
mi
loca,
sin
tu
boca,
sin
tus
tetas
Я
схожу
с
ума
без
своей
сумасшедшей,
без
твоих
губ,
без
твоей
груди
Sin
tu
"sé
que
hablas
con
otras",
eras
idiota
Без
твоего
"я
знаю,
что
ты
общаешься
с
другими",
ты
была
глупой
¿Pero
cómo
voy
a
hablar
con
otras?
Но
как
я
мог
общаться
с
другими?
Podría
hablar
con
mil,
tontear
con
cien,
follarme
a
diez
Я
мог
бы
говорить
с
тысячей,
флиртовать
с
сотней,
переспать
с
десятью
Y
todas
juntas
no
te
llegarían
ni
a
los
pies
И
все
они
вместе
не
стоили
бы
и
твоих
ногтей
¿Que
no
lo
ves?,
no
existe
otra
Разве
ты
не
видишь?
Другой
такой
нет
Nunca
hubo
otra,
tú
eras
todas
puta
celosa
Никогда
не
было
другой,
ты
была
моей
единственной,
ревнивая
дурочка
Y
es
que
sin
ti
me
la
suda
todo
И
без
тебя
мне
всё
равно
Me
la
suda
si
rima,
si
voy
en
el
ritmo
y
si
esta
mierda
tendrá
visitas
Мне
плевать,
есть
ли
рифма,
попадаю
ли
я
в
ритм
и
будут
ли
у
этой
песни
просмотры
Solo
quiero
una
visita
y
es
la
tuya
en
mi
casa
y
qué
no
sea
visita
Я
хочу
только
одного
- чтобы
ты
пришла
ко
мне
домой
и
осталась
навсегда
Si
no
que
vengas
para
quedarte
y
si
es
así,
te
perdono
Если
так
и
будет,
я
тебя
прощу
Y
qué
me
perdone
mi
público
por
este
tema
И
пусть
меня
простит
моя
публика
за
эту
песню
Que
haga
viral
mis
penas,
que
gane
pasta
con
esto
Пусть
мои
страдания
станут
вирусными,
пусть
я
заработаю
на
этом
деньги
Y
así
me
pego
un
viaje,
un
homenaje
en
honor
a
nuestra
historia
de
mierda
И
тогда
я
отправлюсь
в
путешествие,
дань
уважения
нашей
дерьмовой
истории
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
И
если
мы
попробуем
снова
No
tenemos
nada
que
perder
Нам
нечего
терять
Si
volvemos
a
fracasar
Если
мы
снова
потерпим
неудачу
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
Мы
попробуем
ещё
раз
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
И
если
мы
попробуем
снова
No
tenemos
nada
que
perder
Нам
нечего
терять
Si
volvemos
a
fracasar
Если
мы
снова
потерпим
неудачу
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
Мы
попробуем
ещё
раз
¿Te
acuerdas
cuando
venías
a
mis
conciertos?
Помнишь,
как
ты
приходила
на
мои
концерты?
¿Como
te
señalaba
en
nuestra
frase
y
te
lanzaba
un
beso?
Как
я
показывал
на
тебя
во
время
нашей
фразы
и
посылал
тебе
воздушный
поцелуй?
¿Como
te
ponías
celosa
de
la
camarera?
Как
ты
ревновала
к
официантке?
¿De
las
fans,
y
a
mí
me
la
sudaban
tanto?,
pues
eso
К
фанаткам,
а
мне
было
так
плевать
на
них?
Вот
именно
Que
te
perdono
este
insomnio
que
padezco
Я
прощаю
тебе
эту
бессонницу,
от
которой
я
страдаю
Sólo
podía
dormir
contigo
al
lado
mía
Я
мог
спать
только
с
тобой
рядом
Te
perdono
mi
ansiedad
descontrolada
Я
прощаю
тебе
мою
неконтролируемую
тревогу
Si
eres
tú
quien
la
provoca,
me
parece
hasta
bonita
Если
ты
та,
кто
её
вызывает,
она
мне
даже
нравится
Te
perdono
si
no
quieres
estar
conmigo
Я
прощаю,
если
ты
не
хочешь
быть
со
мной
Si
ni
yo
mismo
quiero
ser
como
yo
Если
даже
я
сам
не
хочу
быть
таким,
как
я
Te
perdono
que
aguntases
tanto
evento
Я
прощаю,
что
ты
терпела
столько
мероприятий
Tanta
hora
en
el
estudio,
mi
música
y
mi
obsesión
Столько
часов
в
студии,
мою
музыку
и
мою
одержимость
Me
salvas
la
vida,
me
matas
con
la
mirada
Ты
спасаешь
мне
жизнь,
ты
убиваешь
меня
взглядом
Ordena
mi
existencia
y
desordename
la
cama
Приводишь
в
порядок
моё
существование
и
устраиваешь
беспорядок
в
моей
постели
¿De
qué
sirve
esta
fama?
К
чему
эта
слава?
Ahora
me
besa
en
la
boca
y
tú
besabas
mi
alma
Сейчас
меня
целуют
в
губы,
а
ты
целовала
мою
душу
Por
el
todo
que
fuimos
За
всё,
чем
мы
были
Por
la
nada
que
somos
За
ничто,
чем
мы
являемся
Por
el
siempre,
siempre
За
всегда,
всегда
Por
el
siempre
que
siempre
seremos
За
всегда,
которым
мы
всегда
будем
Si
eres
feliz
con
él,
me
hará
daño
Если
ты
счастлива
с
ним,
мне
будет
больно
Pero
si
no
lo
eres,
me
hará
el
doble
Но
если
ты
не
счастлива,
мне
будет
вдвойне
больнее
Ahora
somos
extraños
Теперь
мы
чужие
Y
yo
que
quería
que
mis
días
llevarán
tu
nombre
А
я
хотел,
чтобы
мои
дни
носили
твоё
имя
Que
yo
te
querré
siempre,
como
Tokio
a
Río
Что
я
всегда
буду
любить
тебя,
как
Токио
- Рио
Que
si
tengo
que
matar
por
ti,
cojo
un
rifle
y
la
lío
Что
если
мне
придётся
убить
ради
тебя,
я
возьму
винтовку
и
устрою
переполох
Porque
sabes
que
aunque
soy
un
puto
crío
Потому
что
ты
знаешь,
что
хотя
я
чёртов
ребёнок
Si
algún
día
me
necesitas,
de
verdad,
puedes
contar
conmigo
Если
тебе
когда-нибудь
понадобится,
правда,
ты
можешь
на
меня
рассчитывать
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
И
если
мы
попробуем
снова
No
tenemos
nada
que
perder
Нам
нечего
терять
Si
volvemos
a
fracasar
Если
мы
снова
потерпим
неудачу
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
Мы
попробуем
ещё
раз
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
И
если
мы
попробуем
снова
No
tenemos
nada
que
perder
Нам
нечего
терять
Si
volvemos
a
fracasar
Если
мы
снова
потерпим
неудачу
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
Мы
попробуем
ещё
раз
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
И
если
мы
попробуем
снова
No
tenemos
nada
que
perder
Нам
нечего
терять
Si
volvemos
a
fracasar
Если
мы
снова
потерпим
неудачу
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
Мы
попробуем
ещё
раз
Y
si
lo
volvemos
a
intentar
И
если
мы
попробуем
снова
No
tenemos
nada
que
perder
Нам
нечего
терять
Si
volvemos
a
fracasar
Если
мы
снова
потерпим
неудачу
Lo
intentaremos
aún
otra
vez
Мы
попробуем
ещё
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.