Текст и перевод песни Subze - Tu Lucha
Cada
sentimiento,
una
realidad
Every
feeling,
a
reality
Sé
fuerte
en
tu
lucha,
la
vida
es
mucho
más
Be
strong
in
your
fight,
life
is
much
more
Los
cristales
rotos
marcan
un
lugar
Broken
glass
marks
a
place
Todo
mi
deseo,
es
verte
luchar
All
my
desire
is
to
see
you
fight
Todo
empezó
con
aquella
visita
al
médico
It
all
started
with
that
visit
to
the
doctor
Pude
leer
en
su
cara
que
algo
iba
mal
I
could
read
on
his
face
that
something
was
wrong
Al
ver
los
resultados
todo
se
volvió
tan
trágico
Seeing
the
results,
everything
became
so
tragic
Usted
tiene
cáncer
y
está
en
fase
terminal
"You
have
cancer
and
it's
terminal"
Un
instante
de
shock,
después
todo
se
volvió
negro
A
moment
of
shock,
then
everything
went
black
Pude
ver
el
dolor
de
mis
hijos
y
mi
propio
entierro
I
could
see
the
pain
of
my
children
and
my
own
funeral
Pero
papá
que
en
paz
descanse
siempre
me
enseñó
a
luchar
But
Dad,
may
he
rest
in
peace,
always
taught
me
to
fight
Por
mis
hijos,
mi
marido,
lo
voy
a
intentar
For
my
children,
my
husband,
I'm
going
to
try
Llegué
al
hogar,
sentí
ese
escalofrío
I
arrived
home,
I
felt
that
chill
¿Cómo
comunicar
esa
cruel
noticia
a
los
míos?
How
to
communicate
this
cruel
news
to
my
loved
ones?
Me
armé
de
valor,
lo
solté
sin
pensar
I
gathered
my
courage,
I
let
it
out
without
thinking
Entre
lágrimas
dijeron:
"te
quiero
mamá,
está
guerra
la
vas
a
ganar"
Through
tears
they
said:
"I
love
you
mom,
you're
going
to
win
this
war"
Me
concentré
en
mi
lucha
con
la
ayuda
de
mi
gente
I
focused
on
my
fight
with
the
help
of
my
people
Que
os
juro
que
fue
mucha
I
swear
to
you
there
were
many
Entre
lágrimas,
pena,
entre
gritos
de
rabia
Between
tears,
sorrow,
between
shouts
of
rage
Soportaba
el
dolor,
sesiones
de
quimioterapia
I
endured
the
pain,
chemotherapy
sessions
Perdí
el
pelo
(perdí
el
pelo),
vomitaba
en
el
wc
I
lost
my
hair
(I
lost
my
hair),
I
vomited
in
the
toilet
La
muerte
me
echa
un
pulso
y
yo
la
tengo
que
vencer
Death
challenges
me
and
I
have
to
win
Joder,
sé
que
la
vida
es
así,
yo
no
la
elijo
Damn,
I
know
that
life
is
like
this,
I
don't
choose
it
Pero
quiero
ver
salir
el
sol
y
crecer
a
mis
hijos
But
I
want
to
see
the
sun
rise
and
my
children
grow
Besar
a
mi
marido,
tomar
café
con
las
amigas
Kiss
my
husband,
have
coffee
with
my
friends
¿Por
qué
tengo
que
irme
si
yo
estoy
llena
de
vida?
Why
do
I
have
to
leave
if
I
am
full
of
life?
Visito
al
médico
y
dice
que
no
está
perdido
I
visit
the
doctor
and
he
says
it's
not
lost
Que
tras
seis
meses
el
tumor
se
ha
reducido
That
after
six
months
the
tumor
has
shrunk
Un
rayo
de
sol,
una
luz
al
final
del
túnel
A
ray
of
sunshine,
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
La
respuesta
a
mis
preguntas
después
de
la
incertidumbre
The
answer
to
my
questions
after
the
uncertainty
Las
fuerzas
que
necesitaba
las
puso
a
mi
alcance
He
put
the
strength
I
needed
within
my
reach
Pa′
soportar
el
dolor,
decir
adiós
al
puto
cáncer
To
endure
the
pain,
to
say
goodbye
to
the
damn
cancer
Desde
este
sufrimiento
From
this
suffering
Valieron
la
pena
para
obrar
el
milagro
y
escapar
de
esa
condena
It
was
worth
it
to
work
the
miracle
and
escape
that
sentence
La
muerte
quiso
llevarme,
pero
puede
esperar
Death
wanted
to
take
me,
but
it
can
wait
Me
quedo
con
mi
familia,
ellos
me
necesitan
más
I
stay
with
my
family,
they
need
me
more
Quiero
dedicar
esta
canción
I
want
to
dedicate
this
song
A
la
gente
que
se
encuentra
en
esta
cruel
situación
To
the
people
who
are
in
this
cruel
situation
Un
vaso
en
el
aire
para
toda
esa
gente
A
toast
to
all
those
people
Aunque
muera
vuestro
cuerpo,
el
recuerdo
es
para
siempre
Even
if
your
body
dies,
the
memory
is
forever
Por
la
gente
que
luchó
que
sufrió
y
lo
consiguió
For
the
people
who
fought,
who
suffered
and
succeeded
Por
aquellos
que
lucharon
y
el
tumor
les
venció
For
those
who
fought
and
the
tumor
defeated
them
Doy
las
gracias
a
mi
madre,
pues
también
vivió
esta
historia
I
thank
my
mother,
because
she
also
lived
this
story
Os
digo
con
orgullo
que
consiguió
la
victoria
I
tell
you
with
pride
that
she
achieved
victory
Cada
sentimiento,
una
realidad
(una
realidad)
Every
feeling,
a
reality
(a
reality)
Sé
fuerte
en
tu
lucha,
la
vida
es
mucho
más
Be
strong
in
your
fight,
life
is
much
more
Los
cristales
rotos
(los
cristales
rotos),
marcan
un
lugar,
(marcan
un
lugar)
Broken
glass
(broken
glass),
mark
a
place,
(mark
a
place)
Todo
mi
deseo,
es
verte
luchar
All
my
desire
is
to
see
you
fight
Cada
sentimiento,
una
realidad
(especial
dedicación,
para
toda
esa
gente)
Every
feeling,
a
reality
(special
dedication,
for
all
those
people)
(Que
pasa
por
esto)
(Who
go
through
this)
Sé
fuerte
en
tu
lucha,
la
vida
es
mucho
más
(por
esta
dura
enfermedad,
puedes
salir)
Be
strong
in
your
fight,
life
is
much
more
(you
can
get
out
of
this
hard
disease)
(Esta
es
tu
lucha,
yo,
tu
lucha)
(This
is
your
fight,
I,
your
fight)
Los
cristales
rotos
marcan
un
lugar
(Subze,
Califa
Retalero)
Broken
glass
marks
a
place
(Subze,
Califa
Retalero)
Todo
mi
deseo,
es
verte
luchar
(lucha)
All
my
desire
is
to
see
you
fight
(fight)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.