Rabindranath Tagore - Bhenge Mor Gharer Chabi - перевод текста песни на немецкий

Bhenge Mor Gharer Chabi - Suchitra Mitraперевод на немецкий




Bhenge Mor Gharer Chabi
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
O bandhu amar!
O meine Geliebte!
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
O bandhu amar!
O meine Geliebte!
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
O bandhu amar!
O meine Geliebte!
Na pae tomar dekha
Ich sehe dich nicht,
Eka eka din ye amar kate na re
Und so vergeht mein Tag in Einsamkeit.
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
O bandhu amar!
O meine Geliebte!
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
Buji go raat pohalo
Sieh, die Nacht ist vorbei,
Buji oi rabir alo
Sieh, das Licht der Sonne bricht an,
Abhase dekha dil gagan-par
Und trügerisch scheint der Himmel sich zu weiten.
Buji go raat pohalo
Sieh, die Nacht ist vorbei,
Buji oi rabir alo
Sieh, das Licht der Sonne bricht an,
Abhase dekha dil gagan-par
Und trügerisch scheint der Himmel sich zu weiten.
Samukhe oi herry path
Dort vor mir liegt der goldene Pfad,
Tomar ki rath paunchve na mor-duar
Kommt dein Wagen nicht zu meiner Tür?
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
O bandhu amar!
O meine Geliebte!
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
Akasher yat tara
Die Sterne des Himmels,
Chay roy nimehara
Die Schatten der Mitternacht,
Base roy raat-prabhater pather dhare
Sie wachen am Weg zwischen Nacht und Morgen.
Akasher yat tara
Die Sterne des Himmels,
Chay roy nimehara
Die Schatten der Mitternacht,
Base roy raat-prabhater pather dhare
Sie wachen am Weg zwischen Nacht und Morgen.
Tomari dekha pele
Wenn ich dich sehe,
Sakal phele diveve aalok-parawar
Wird die ganze Welt in Licht getaucht.
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
O bandhu amar!
O meine Geliebte!
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
Prabhater pathik save
Die Wanderer des Morgens,
El ki kalrabe
Kommen sie nicht singend,
Gale ki gaan gaye oi sar sar!
Und tragen ihr Lied durch das Rauschen der Blätter?
Prabhater pathik save
Die Wanderer des Morgens,
El ki kalrabe
Kommen sie nicht singend,
Gale ki gaan gaye oi sar sar!
Und tragen ihr Lied durch das Rauschen der Blätter?
Buji-baa phul phutech, sur uthese
Ich höre, die Blumen blühen, die Töne steigen,
Arunavinar tare tare
In den Strahlen der Morgenröte.
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
O bandhu amar!
O meine Geliebte!
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
O bandhu amar!
O meine Geliebte!
Na pae tomar dekha
Ich sehe dich nicht,
Eka eka din ye amar kate na re
Und so vergeht mein Tag in Einsamkeit.
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
O bandhu amar!
O meine Geliebte!
Vene mor gharer chavi nie yavi ke amar?
Wer nimmt den Schlüssel meines Hauses fort, mein Freund?
O bandhu amar!
O meine Geliebte!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.