Sucios Socios - Mamá Quiero Ser Ganster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sucios Socios - Mamá Quiero Ser Ganster




Mamá Quiero Ser Ganster
Mama I Want to Be a Gangster
Mama de grande yo solo quiero ser gánster...
Mom, when I grow up I just wanna be a gangster...
Mama de grande quiero ser solo gánster
Mom, when I grow up I just wanna be a gangster
Que prefieres entre dientes mi flow presente o mi condón fluorescente,
What do you prefer, my flow between your teeth or my fluorescent condom,
Tu no eres mafia niñato,
You're not mafia, kid,
Hip hop de norte a sur te saca del
Hip hop from north to south takes you out of the
Barrio soy un poeta y yo solo toco...
hood, I'm a poet and I only touch...
Toco los tonos no robo tomo por tomo os coloco to loco Zarkon Orozco
I touch the tones, I don't steal, I take it little by little, I make you all crazy, Zarkon Orozco
Son morros con porros, como ogros somos,
They are kids with toys, like ogres we are,
Rompo monólogos lo corroboro bobo pide en el micro socorro
I break monologues, I corroborate it, dummy asks for help on the microphone
No soy un gordo capo,
I'm not a fat capo,
Mato las ratas con cepo ideas al vuelo atrapo
I kill rats with a trap, I catch ideas on the fly
Claro mejoro el concepto de las calles escapo
Of course, I improve the concept of the streets, I escape
Si por mi rap yo trepo mira entre
If I climb through my rap, look between
Líneas lo guapo es que para gánster no quepo
lines, the cool thing is that I don't fit in as a gangster
No me vengas con pistolas de historias que vendes drogas
Don't come to me with guns from stories that you sell drugs
A mi y a todo el publico nos suda la polla!
To me and the entire public, nobody gives a shit!
Cuidado ¡¡Fifty cent dispara!! l
Watch out! Fifty Cent is shooting! The
A verdadera mafia es quien deja entrar esas películas a España!
real mafia is the one who let those movies into Spain!
(Estoy en el barrio... yo soy tu camello...)
(I'm in the hood... I'm your dealer...)
A la mierda!! son mis bombos y mis cajas los que rompen cuellos
Fuck! it's my bombs and my boxes that break necks
Pues claro destapo descargo descaro de esta no escapan
Well, of course, I stand out, I discharge, I dare from this they don't escape
Preparo nuevas etapas sentaros del palo retaros es un tentempié
I prepare new stages, sit down from the stick, challenge you, it's a snack
Así que mantente en pie sostente piensa.
So stay on your feet, hold on, think.
Si ellos merecen portada se lo dedico a la prensa.
If they deserve a cover, I dedicate it to the press.
A los b-boys les digo aquí tienen mi mensaje zarkon mi firma impresa
To the b-boys, I tell them here you have my message, zarkon my printed signature
Mama de grande quiero ser solo gánster
Mom, when I grow up I just wanna be a gangster
No van tus tiros por hay,
Your shots are not going that way,
Ni los tuyos con grams ni las fumadas de mais
Neither yours with grams nor the mais fumes
Ni vestiditos con glam si el plan mas gansta de tu clan
Nor dressed up in glam if the most gangster plan of your clan
Fumar (porros) a escondidas como tal julais y el urto a julapas
Smoke (joints) on the sly like such Jules and the Urto to chicks
Tienes tacos de palabras guapas niñatas colegias no menean nada
You have tacos of cool words, baby girls, schoolgirls don't shake anything
Y cada noche con el mismo sueño quien es el mas
And every night with the same dream who is the most
Negro, quéjate de que difícil es salir del gueto.
Black, complain about how difficult it is to get out of the ghetto.
Chico con 13 ya sabes lo que es la vida,
Boy, at 13 you already know what life is,
Iniciativa cero todo por la punta de la mira
Zero initiative, everything for the tip of the sight
Mama se que todo vendrá, la paz y el calor dentro del hogar...
Mom, I know everything will come, peace and warmth inside the home...
Dices pandilla es mi familia y solo veo tu pandemia pues
You say gang is my family and I only see your pandemic because
Confía del que no vacila en nombre de ella, impon tu seña.
Trust the one who does not hesitate in her name, impose your mark.
Respeto, no es ninguna pose nueva,
Respect is not any new pose,
New eras . cambia de actitud osease de acera
New eras. change your attitude, that is, of steel
Emplea, con los cachos de stail,
Use with the antlers of stail,
Borra la imagen de gansta trae tus cachitos de rap
Erase the gansta image, bring your rap bits
Ya en mas de un track, sal,
Already in more than one track, go out,
Di la verdad tu corazón no se salva en
Tell the truth your heart is not saved in
Bocas de las llamas que hacia ti reclaman
Mouths of the flames that claim you
Mama de grande quiero ser solo gánster
Mom, when I grow up I just wanna be a gangster
Atrás... Jala las balas.
Back... Pull the bullets.
Rap parrafada cabalga, tras vagar, la manada ya anda,
Rap paragraph rides, after wandering, the pack already walks,
Gran papada bañada, garrafas amarras,
Large dewlap bathed, carafes moorings,
Pasan caladas... agarras castañas trabas al hablar. Graf:
Cove passed... you grab chestnuts, stumble when you speak. Graf:
Faltan fachadas,
Missing facades,
Latas plata trazan rayas, Fat Cap para mas capas a Casas blancas,
Silver cans draw lines, Fat Cap for more layers to White Houses,
Para alabar al rap La Placka gana galas,
To praise rap, La Placka wins galas,
A la banda ancha la mamas a gatas,
The broadband mama's on all fours,
Blah blah blah, mas hablas mas la cagas,
Blah blah blah, the more you talk the more you screw up,
Mas cantas, mas carcajadas avasallan,
The more you sing, the more laughter overwhelms,
Haya las grapas clavadas, garras malvadas a la garganta,
There the staples nailed, evil claws to the throat,
La sal amarga gárgaras,
Bitter salt gargles,
Matarratas al paladar, bastarda Adán jamás mascará la manzana,
Rat poison on the palate, bastard Adam will never chew the apple,
Salva a la mala daga, llama a la mala fama, nada calma las llamas.
Save the bad dagger, call the bad fame, nothing calms the flames.
Maltratadas jamás amadas apartan la cara, mascaras para fantasmas.
Abused never loved turn their faces away, masks for ghosts.
Patadas a la paz. Macarra, navaja chapada agranda las almas,
Kicks to peace. Macarra, chipped knife enlarges souls,
Arrastra las alas. Lanzan granadas, patán,
Drag the wings. They throw grenades, jerk,
Alcanza las armas, fatal acaba la batalla.
Reach for the weapons, fatal ends the battle.
Fracasan, rapadas calvas fachas,
Fail, bald rapped fascists,
Cachas baja las mangas, catalán traspasa las más altas vallas.
Cachas lower your sleeves, Catalan crosses the highest fences.
Caras pasmadas, hagan cantar palmadas,
Stunned faces, make clapping sing,
La palabra al mas allá avanza salta brasas, raja,
The word to the beyond advances jumps embers, crack,
Aplasta al canalla,
Crush the scoundrel,
Ya nada alaba cava la zanja vanas palabras marcan la campanada.
Nothing praises cava the trench, vain words mark the chime.





Авторы: Alejandro Escolano Garcia, Javier Fernandez Orozco, Jordi Lopez Cabezas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.