Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matagal-tagal
ding
nawalan
ng
gana
Долгое
время
я
терял
интерес,
Pinagmamasdan
ang
dumaraan
Просто
наблюдал
за
прохожими.
Lagi
na
lang
matigas
ang
loob
Мое
сердце
было
таким
черствым,
Sabik
na
may
maramdaman
Я
так
жаждал
что-то
почувствовать.
'Di
ka
man
bago
sa
paningin
Ты
не
была
для
меня
незнакомкой,
Palihim
kang
nasa
yakap
ko't
lambing
Я
тайно
держал
тебя
в
своих
объятиях,
ласкал.
Sa
bawat
pagtago
С
каждой
попыткой
спрятать
'Di
mapigilan
ang
bigkas
ng
damdamin
Я
не
мог
сдержать
своих
чувств.
Walang
sagot
sa
tanong
kung
bakit
ka
mahalaga
Нет
ответа
на
вопрос,
почему
ты
так
важна,
Walang
papantay
sa
'yo
Никто
не
сравнится
с
тобой.
Walang
sagot
sa
tanong
kung
bakit
ka
mahalaga
Нет
ответа
на
вопрос,
почему
ты
так
важна,
Walang
papantay
sa
'yo
Никто
не
сравнится
с
тобой.
Kung
may
darating
man
na
umaga
Если
наступит
утро,
Gusto
kita
sanang
muling
marinig,
marinig
Я
хочу
снова
услышать
твой
голос,
услышать
тебя.
Ngiti
mo
lang
ang
nakikita
ko
Я
вижу
только
твою
улыбку,
Tauhin
man
ang
silid
Даже
если
комната
погружена
во
тьму.
Walang
papantay
sa
'yo
Никто
не
сравнится
с
тобой,
Maging
sino
man
sila
Кто
бы
они
ни
были.
Ikaw
ang
araw
sa
tag-ulan
Ты
как
солнце
в
дождливый
день
At
sa
maulap
kong
umaga
И
в
мое
пасмурное
утро.
Walang
sagot
sa
tanong
kung
bakit
ka
mahalaga
Нет
ответа
на
вопрос,
почему
ты
так
важна,
Walang
papantay
sa
'yo
Никто
не
сравнится
с
тобой.
Walang
sagot
sa
tanong
kung
bakit
ka
mahalaga
Нет
ответа
на
вопрос,
почему
ты
так
важна,
Walang
papantay
sa
'yo,
maging
sino
man
sila
Никто
не
сравнится
с
тобой,
кто
бы
они
ни
были.
Walang
sagot
sa
tanong
kung
bakit
ka
mahalaga
Нет
ответа
на
вопрос,
почему
ты
так
важна,
Walang
papantay
sa
'yo,
maging
sino
man
sila
Никто
не
сравнится
с
тобой,
кто
бы
они
ни
были.
(Pa-ri-ri-ra,
pa,
pa-ri-ra,
pa-ri-ri-ra,
pa,
pa-ri-ra)
(Па-ри-ри-ра,
па,
па-ри-ра,
па-ри-ри-ра,
па,
па-ри-ра)
(Pa-ri-ri-ra,
pa,
pa-ri-ra)
Walang
papantay
sa
'yo
(Па-ри-ри-ра,
па,
па-ри-ра)
Никто
не
сравнится
с
тобой.
(Pa-ri-ri-ra,
pa,
pa-ri-ra)
Maging
sino
man
sila
(Па-ри-ри-ра,
па,
па-ри-ра)
Кто
бы
они
ни
были.
(Pa-ri-ri-ra,
pa,
pa-ri-ra)
Pa-ri-ri-ra,
pa,
pa-ri-ra
(Па-ри-ри-ра,
па,
па-ри-ра)
Па-ри-ри-ра,
па,
па-ри-ра
(Pa-ri-ri-ra,
pa,
pa-ri-ra)
Walang
papantay
sa
'yo,
maging
sino
man
sila
(Па-ри-ри-ра,
па,
па-ри-ра)
Никто
не
сравнится
с
тобой,
кто
бы
они
ни
были.
(Pa-ri-ri-ra,
pa,
pa-ri-ra,
pa-ri-ri-ra,
pa,
pa-ri-ra)
(Па-ри-ри-ра,
па,
па-ри-ра,
па-ри-ри-ра,
па,
па-ри-ра)
(Pa-ri-ri-ra,
pa,
pa-ri-ra)
Walang
papantay
sa
'yo,
maging
sino
man
sila
(Па-ри-ри-ра,
па,
па-ри-ра)
Никто
не
сравнится
с
тобой,
кто
бы
они
ни
были.
Walang
papantay
sa
'yo,
maging
sino
man
sila
Никто
не
сравнится
с
тобой,
кто
бы
они
ни
были.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Alexander Diendo Cuenco
Альбом
Sila
дата релиза
31-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.