Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Row
row
to
lampedusa
we
go
Rudert,
rudert,
nach
Lampedusa
fahren
wir
Go
go
for
a
better
life
we
row
Los,
los,
für
ein
besseres
Leben
rudern
wir
Oohhho
dolce
musa
Oohhho
süße
Muse
Portami
a
Lampedusa
Bring
mich
nach
Lampedusa
Oohhho
dolce
musa
Oohhho
süße
Muse
Bring
me
to
Lampedusa
Bring
mich
nach
Lampedusa
Oohhho
dolce
musa
Oohhho
süße
Muse
Portami
a
Lampedusa
Bring
mich
nach
Lampedusa
Oohhho
dolce
musa
Oohhho
süße
Muse
Bring
me
to
Lampedusa
Bring
mich
nach
Lampedusa
Ieu
suntu
quiddrhu
Ich
bin
derjenige
Ca
sfida
li
leoni
Der
die
Löwen
herausfordert
Puru
lu
desertu
e
la
siccità
Auch
die
Wüste
und
die
Dürre
Ieu
suntu
quiddrhu
Ich
bin
derjenige
Ca
parla
cu
le
tigri
Der
mit
den
Tigern
spricht
A
mienzu
la
savana
e
sutta
nu
baobab
Mitten
in
der
Savanne
und
unter
einem
Baobab
Ieu
suntu
alfa
e
omega
Ich
bin
Alpha
und
Omega
Ca
scise
della
valle
Der
aus
dem
Tal
Dellu
paradisu
e
la
terra
popolau
Des
Paradieses
herabstieg
und
die
Erde
bevölkerte
Ieu
suntu
creatore
de
danze
e
solitudini
Ich
bin
Schöpfer
von
Tänzen
und
Einsamkeiten
E
su
na
zattera
nu
sacciu
a
du
sta
bbau
Und
auf
einem
Floß
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehe
The
waters
are
terbulent
Die
Wasser
sind
turbulent
Raging
hard
with
the
disperate
Wüten
heftig
mit
den
Verzweifelten
Rave's
all
sinking
for
better
meant
Flöße
sinken,
nach
Besserem
strebend
Putting
the
own
lives
in
a
detriment
Setzen
ihr
eigenes
Leben
aufs
Spiel
Leaving
loved
was
behind
Lassen
Geliebte
zurück
Koping
that
they
could
find
Hoffend,
dass
sie
finden
könnten
In
the
slice
of
paradise
Ein
Stück
vom
Paradies
Making
the
ultimate
sacrifice
Bringen
das
ultimative
Opfer
La
speranza
de
ddrha
gente
ca
intra
lu
disagiu
ha
nata
Die
Hoffnung
jener
Leute,
die
im
Elend
geboren
wurden
A
subbra
na
barca
alla
deriva
ene
mannata
Wird
auf
einem
treibenden
Boot
geschickt
Perch'è
fonte
de
guadagnu
pe
ci
dice
ca
la
iuta
Weil
es
Einnahmequelle
ist
für
den,
der
sagt,
er
hilft
Ma
è
sulu
sfruttamento
pe
ci
rischia
la
vita
Aber
es
ist
nur
Ausbeutung
für
den,
der
sein
Leben
riskiert
Pe
nu
giurnu
migliore
Für
einen
besseren
Tag
Forte
imu
remare
Kräftig
müssen
wir
rudern
A
subbra
na
barca
intra
lu
sule
ammienzu
a
mare
Auf
einem
Boot
in
der
Sonne
mitten
im
Meer
Pe
nu
giurnu
migliore
Für
einen
besseren
Tag
Forte
imu
remare
Kräftig
müssen
wir
rudern
La
strada
è
ancora
longa
a
Lampedusa
imu
riare
Der
Weg
ist
noch
lang,
in
Lampedusa
müssen
wir
ankommen
Row
row
to
lampedusa
we
go
Rudert,
rudert,
nach
Lampedusa
fahren
wir
Go
go
for
a
better
life
we
row
Los,
los,
für
ein
besseres
Leben
rudern
wir
Row
row
to
lampedusa
we
go
Rudert,
rudert,
nach
Lampedusa
fahren
wir
Go
go
for
a
better
life
we
row
Los,
los,
für
ein
besseres
Leben
rudern
wir
E
la
pelle
mia
Und
meine
Haut
S'ha
spusata
cu
lu
sule
Hat
sich
mit
der
Sonne
vermählt
Mi
conforterà
Sie
wird
mich
trösten
Perché
sta
bau
versu
la
notte
Weil
ich
der
Nacht
entgegengehe
Nun
c'è
casa
mia
Mein
Zuhause
ist
nicht
hier
Lu
mare
se
sta
face
forte
Das
Meer
wird
stärker
Chissà
se
dormirò
Wer
weiß,
ob
ich
schlafen
werde
Chissà
se
dormirò
senza
te
Wer
weiß,
ob
ich
ohne
dich
schlafen
werde
Human
souls
are
constantly
Menschliche
Seelen
streben
ständig
Reaching
hard
for
survival
Hart
ums
Überleben
Seeking
better
perpetualy
Suchen
ewig
nach
Besserem
Preserving
life
is
essential
Das
Leben
zu
erhalten
ist
essenziell
They
don't
know
Sie
wissen
nicht
What
the
future
home
Was
die
Zukunft
bringt
Yet
still
they
go
Doch
trotzdem
gehen
sie
Searching
for
better
show
Suchen
nach
besseren
Ufern
Row
row
to
lampedusa
we
go
Rudert,
rudert,
nach
Lampedusa
fahren
wir
Go
go
for
a
better
life
we
row
Los,
los,
für
ein
besseres
Leben
rudern
wir
Row
row
to
lampedusa
we
go
Rudert,
rudert,
nach
Lampedusa
fahren
wir
Go
go
for
a
better
life
we
row
Los,
los,
für
ein
besseres
Leben
rudern
wir
Oohhho
dolce
musa
Oohhho
süße
Muse
Portami
a
Lampedusa
Bring
mich
nach
Lampedusa
Oohhho
dolce
musa
Oohhho
süße
Muse
Bring
me
to
Lampedusa
Bring
mich
nach
Lampedusa
Oohhho
dolce
musa
Oohhho
süße
Muse
Portami
a
Lampedusa
Bring
mich
nach
Lampedusa
Oohhho
dolce
musa
Oohhho
süße
Muse
Bring
me
to
Lampedusa
Bring
mich
nach
Lampedusa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Garofalo, Federico Vaglio, Fabio Miglietta, Fernando Blasi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.