Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bomba innescata
Gezündete Bombe
Miglietta
Fabio
e
Vaglio
Federico
Miglietta
Fabio
und
Vaglio
Federico
Oce
nu
ncè
pace
chiui
nu
c'è
tranquillità
Heute
gibt
es
keinen
Frieden
mehr,
keine
Ruhe
Lu
munnu
me
pare
na
bonba
innescata
Die
Welt
scheint
mir
eine
gezündete
Bombe
zu
sein
Oce
nu
ncè
pace
chiui
nu
ncè
tranquillità
Heute
gibt
es
keinen
Frieden
mehr,
keine
Ruhe
L'uomu
sfrutta
le
cose
dandu
sfogu
all'avidità
Der
Mensch
beutet
die
Dinge
aus,
lässt
seiner
Gier
freien
Lauf
Se
nu
ncè
pace
chiui
mancu
tranquillità
Wenn
es
keinen
Frieden
mehr
gibt,
auch
keine
Ruhe
La
terra
ete
fertile
te
lu
sangu
te
ci
lotta
Die
Erde
ist
fruchtbar
vom
Blut
derer,
die
kämpfen
Oce
nu
ncè
pace
chiui
nu
ncè
tranquillità
Heute
gibt
es
keinen
Frieden
mehr,
keine
Ruhe
Nu
ncè
tranquillità
la
sai
Es
gibt
keine
Ruhe,
das
weißt
du
Timme
quanti
suntu
li
popoli
sfruttati
Sag
mir,
wie
viele
Völker
ausgebeutet
werden
Quanti
impoveriti
e
quanti
abbandonati
Wie
viele
verarmt
und
wie
viele
verlassen
sind
Timme
quanti
suntu
oce
li
soldati
Sag
mir,
wie
viele
Soldaten
es
heute
gibt
Ca
combattenu
na
guerra
a
cui
nu
suntu
interessati
Die
einen
Krieg
führen,
an
dem
sie
nicht
interessiert
sind
Curpa
te
lu
potere
e
de
la
fame
soa
ossessiva
Schuld
ist
die
Macht
und
ihr
obsessiver
Hunger
Ca
troa
intra
lu
disperatu
n'energia
alternativa
Die
im
Verzweifelten
eine
alternative
Energie
findet
Te
cui
se
po'
cibare
finche
nu
be
esaurita
Von
der
sie
sich
nähren
kann,
bis
sie
erschöpft
ist
Ca
quando
ormai
ha
finita
la
sai
ca
nu
ncè
chiu
vita
Denn
wenn
sie
aufgebraucht
ist,
weißt
du,
gibt
es
kein
Leben
mehr
Ca
quista
è
la
politica
ca
adottanu
Denn
das
ist
die
Politik,
die
sie
anwenden
Cu
la
forza
te
li
sordi
te
confondenu
Mit
der
Macht
des
Geldes
verwirren
sie
dich
La
strategia
dell'odiu
iddrhi
te
inculcanu
Die
Strategie
des
Hasses
impfen
sie
dir
ein
Ete
per
quistu
ca
tanti
frati
ancora
oce
se
combattenu
Deshalb
bekämpfen
sich
heute
noch
so
viele
Brüder
Intra
na
terra
a
du
nu
ncè
pace
In
einem
Land,
wo
kein
Frieden
ist
Timme
la
gente
cu
campa
comu
face
Sag
mir,
wie
die
Leute
leben
sollen
Intra
na
terra
a
du
nu
ncè
pace
In
einem
Land,
wo
kein
Frieden
ist
A
su
drhe
terre
a
dhu
nu
ncè
pace
In
diesen
Ländern,
wo
kein
Frieden
ist
Timme
comu
criscenu
li
piccinni
oce
Sag
mir,
wie
die
Kinder
heute
aufwachsen
Intra
na
guerra
nu
ncè
vinti
ne
vincitori
In
einem
Krieg
gibt
es
keine
Besiegten
oder
Sieger
Perché
gli
uomini
ca
morenu
su
tutti
uguali
Denn
die
Männer,
die
sterben,
sind
alle
gleich
Sia
ca
suntu
guerrieri
o
militari
Ob
sie
Krieger
oder
Soldaten
sind
Stesse
lacrime
versanu
li
familiari
Dieselben
Tränen
vergießen
die
Familienangehörigen
Ca
ci
nu
tieni
pace
la
sai
ca
nu
puei
vivere
buenu
Denn
wenn
du
keinen
Frieden
hast,
weißt
du,
kannst
du
nicht
gut
leben
Se
nu
tieni
amore
la
sai
ca
fiate
mancu
ne
pueti
tare
Wenn
du
keine
Liebe
hast,
weißt
du,
kannst
du
manchmal
nicht
einmal
welche
geben
Se
nu
tieni
libertà
la
sai
ca
prima
o
poi
te
la
turare
Wenn
du
keine
Freiheit
hast,
weißt
du,
dass
du
sie
dir
früher
oder
später
nehmen
musst
Se
nu
tieni
tuttu
quistu
intra
sta
società
ce
a
fare
Wenn
du
all
das
nicht
hast,
was
sollst
du
in
dieser
Gesellschaft
tun?
Timme
quanti
suntu
li
popoli
ingannati
Sag
mir,
wie
viele
Völker
betrogen
werden
Quanti
impoveriti
e
quanti
emarginati
Wie
viele
verarmt
und
wie
viele
ausgegrenzt
sind
Timme
quanti
te
l'orgogliu
loru
privati
Sag
mir,
wie
viele
ihres
Stolzes
beraubt
sind
Reclusi
intra
nu
ghettu
alla
sfortuna
abbandonati
Eingesperrt
in
einem
Ghetto,
dem
Unglück
überlassen
Curpa
te
lu
potere
e
de
la
fame
soa
ossessiva
Schuld
ist
die
Macht
und
ihr
obsessiver
Hunger
Ca
troa
intra
lu
disperatu
n'energia
alternativa
Die
im
Verzweifelten
eine
alternative
Energie
findet
Te
cui
se
po'
cibare
finche
nu
be
esaurita
Von
der
sie
sich
nähren
kann,
bis
sie
erschöpft
ist
Ca
quando
ormai
ha
finita
la
sai
ca
nu
ncè
chiu
vita
Denn
wenn
sie
aufgebraucht
ist,
weißt
du,
gibt
es
kein
Leben
mehr
Ca
quista
è
la
politica
ca
adottanu
Denn
das
ist
die
Politik,
die
sie
anwenden
Cu
la
forza
te
li
sordi
te
confondenu
Mit
der
Macht
des
Geldes
verwirren
sie
dich
La
strategia
dell'odiu
iddrhi
te
inculcanu
Die
Strategie
des
Hasses
impfen
sie
dir
ein
Ete
per
quistu
ca
tanti
frati
intra
lu
munnu
se
combattenu
Deshalb
bekämpfen
sich
so
viele
Brüder
in
der
Welt
Oce
nu
ncè
pace
chiui
nu
c'è
tranquillità
Heute
gibt
es
keinen
Frieden
mehr,
keine
Ruhe
Lu
munnu
me
pare
na
bonba
innescata
Die
Welt
scheint
mir
eine
gezündete
Bombe
zu
sein
Oce
nu
ncè
pace
chiui
nu
ncè
tranquillità
Heute
gibt
es
keinen
Frieden
mehr,
keine
Ruhe
L'uomu
sfrutta
le
cose
dandu
sfogu
all'avidità
Der
Mensch
beutet
die
Dinge
aus,
lässt
seiner
Gier
freien
Lauf
Se
nu
ncè
pace
chiui
mancu
tranquillità
Wenn
es
keinen
Frieden
mehr
gibt,
auch
keine
Ruhe
La
terra
ete
fertile
te
lu
sangu
te
ci
lotta
Die
Erde
ist
fruchtbar
vom
Blut
derer,
die
kämpfen
Oce
nu
ncè
pace
chiui
nu
ncè
tranquillità
Heute
gibt
es
keinen
Frieden
mehr,
keine
Ruhe
Nu
ncè
tranquillità
la
sai
Es
gibt
keine
Ruhe,
das
weißt
du
La
violenza
ca
intra
stu
munnu
sempre
impera
Die
Gewalt,
die
in
dieser
Welt
immer
herrscht
Rigenera
lu
rancore
e
l'odiu
ancora
Erneuert
den
Groll
und
den
Hass
immer
wieder
Puru
intra
li
piccinni
ca
ormai
su
senza
paura
Sogar
bei
den
Kindern,
die
inzwischen
ohne
Furcht
sind
Cu
impugnanu
n'arma
a
manu
e
cu
se
spara
Eine
Waffe
in
die
Hand
zu
nehmen
und
zu
schießen
Ca
su
na
terra
a
du
nu
ncè
pace
timme
la
gente
se
po'
bessere
felice
Denn
in
einem
Land,
wo
kein
Frieden
ist,
sag
mir,
können
die
Leute
glücklich
sein?
Ca
su
dre
terre
adu
nu
ncè
pace
timme
comu
criscenu
li
piccinni
oce
Denn
in
diesen
Ländern,
wo
kein
Frieden
ist,
sag
mir,
wie
wachsen
die
Kinder
heute
auf?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Vaglio, Fabio Miglietta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.