Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcuno
pagherà
mai
pe
quiddrhu
ca
subimu
nui
Wird
jemals
jemand
bezahlen
für
das,
was
wir
erleiden
Ncete
ci
face
l'impossibile
ogne
giurnu
cu
sopravvive
a
quai
Es
gibt
jene,
die
jeden
Tag
das
Unmögliche
tun,
um
hier
zu
überleben
Qualcuno
capirà
mai
ca
quiddrhu
ca
subimu
nui
Wird
jemals
jemand
verstehen,
dass
das,
was
wir
erleiden
Ete
n'insultu
alla
vita
e
na
frode
all'orgoglio
ca
nù
spiccia
mai
Eine
Beleidigung
für
das
Leben
ist
und
ein
Betrug
am
Stolz,
der
niemals
endet
Ca
mute
fiate
nci
pensu
e
nù
capiscu
Oft
denke
ich
darüber
nach
und
verstehe
es
nicht
Ci
ete
ca
organizza
tuttu
quistu
Wer
organisiert
das
alles
Ci
ete
ca
se
setta
e
ca
decide
ca
lu
poveru
a
finire
crucifissu
comu
a
cristu
Wer
setzt
sich
hin
und
entscheidet,
dass
der
Arme
am
Ende
gekreuzigt
wird
wie
Christus
Rimangu
a
bocca
aperta
e
me
stupiscu
Ich
bleibe
mit
offenem
Mund
stehen
und
staune
Quannu
mama
me
descrive
ciò
c'ha
bistu
Wenn
Mama
mir
beschreibt,
was
sie
gesehen
hat
Quannu
me
cunta
tuttu
quiddrhu
c'ha
passatu
cu
me
dae
na
dignità
pe
criscere
onestu
Wenn
sie
mir
alles
erzählt,
was
sie
durchgemacht
hat,
um
mir
Würde
zu
geben,
um
ehrlich
aufzuwachsen
Ma
quiddrhu
ca
ieu
isciu
è
ca
nù
c'è
chiui
na
certezza
Aber
was
ich
sehe,
ist,
dass
es
keine
Sicherheit
mehr
gibt
La
gente
tocca
vive
ogne
giurnu
intra
l'insicurezza
Die
Leute
müssen
jeden
Tag
in
Unsicherheit
leben
Li
giovani
ca
criscenu
e
nù
tenenu
na
speranza
Die
Jungen,
die
aufwachsen
und
keine
Hoffnung
haben
Dimmi
chi
è
che
pagherà
mai
tutta
st'indifferenza
Sag
mir,
wer
wird
jemals
für
all
diese
Gleichgültigkeit
bezahlen
Qualcuno
ascolterà
mai
la
uce
de
sta
gente
quai
Wird
jemals
jemand
die
Stimme
dieser
Leute
hier
hören
Ca
de
tantu
sta
chiange
e
moi
nù
bole
cu
chiange
chiui
Die
schon
so
lange
weinen
und
jetzt
nicht
mehr
weinen
wollen
Qualcuno
pagherà
mai
pe
quiddrhu
ca
subimu
nui
Wird
jemals
jemand
bezahlen
für
das,
was
wir
erleiden
Ncete
ci
face
l'impossibile
ogne
giurnu
cu
sopravvive
a
quai
Es
gibt
jene,
die
jeden
Tag
das
Unmögliche
tun,
um
hier
zu
überleben
Ognuno
ha
la
propria
responsabilità
Jeder
hat
seine
eigene
Verantwortung
Per
come
si
comporta
per
quello
che
dice,
che
fà
Dafür,
wie
er
sich
verhält,
für
das,
was
er
sagt,
was
er
tut
Chi
ha
potere
di
decidere
la
nostra
realtà
Wer
die
Macht
hat,
über
unsere
Realität
zu
entscheiden
Non
può
far
sempre
finta
che
non
ne
ha
Kann
nicht
immer
so
tun,
als
hätte
er
keine
Ma
quisti
se
ne
futtenu
de
tuttu
se
ne
futtenu
Aber
die
pfeifen
auf
alles,
die
pfeifen
drauf
Suntu
senza
animu
e
cercanu
sulu
sfruttanu
Sie
sind
seelenlos
und
suchen
nur
danach,
auszubeuten
Quisti
se
ne
futtenu
de
tuttu
se
ne
futtenu
Die
pfeifen
auf
alles,
die
pfeifen
drauf
E'
gente
senza
animu
e
pietà
pe
ceddrhi
tenenu
Es
sind
Leute
ohne
Seele
und
ohne
Mitleid
für
die,
die
sie
haben
(oder:
für
das,
was
sie
haben/besitzen?)
Oiu
biciu
se
sta
gente
dae
na
goccia
de
speranza
Ich
möchte
sehen,
ob
diese
Leute
einen
Tropfen
Hoffnung
geben
A
ci
nu
ci
la
face
chiui
Denen,
die
es
nicht
mehr
schaffen
Ae
tant'anni
ca
sta
biciu
storie
fause
a
cui
nù
criciu
Seit
so
vielen
Jahren
sehe
ich
falsche
Geschichten,
an
die
ich
nicht
glaube
E
la
vita
nu
cangia
mai
Und
das
Leben
ändert
sich
nie
Qualcuno
pagherà
mai
pe
quiddrhu
ca
subimu
nui
Wird
jemals
jemand
bezahlen
für
das,
was
wir
erleiden
Ncete
ci
face
l'impossibile
ogne
giurnu
cu
sopravvive
a
quai
Es
gibt
jene,
die
jeden
Tag
das
Unmögliche
tun,
um
hier
zu
überleben
Qualcuno
capirà
mai
ca
quiddrhu
ca
subimu
nui
Wird
jemals
jemand
verstehen,
dass
das,
was
wir
erleiden
Ete
n'insultu
alla
vita
e
na
frode
all'orgoglio
ca
nù
spiccia
mai
Eine
Beleidigung
für
das
Leben
ist
und
ein
Betrug
am
Stolz,
der
niemals
endet
A
ogne
causa
c'è
n'effettu
Jede
Ursache
hat
eine
Wirkung
Sta
società
osce
ne
manca
de
rispettu
Dieser
Gesellschaft
fehlt
es
heute
an
Respekt
Spessu
ole
te
innenu
nu
munnu
perfettu
Oft
will
sie
dir
eine
perfekte
Welt
verkaufen
A
du
l'unica
etica
è
sulu
lu
profittu
Wo
die
einzige
Ethik
nur
der
Profit
ist
Ci
pe
li
sordi
tocca
preme
lu
grilletto
Wer
für
Geld
den
Abzug
drücken
muss
Percè
ha
persu
lu
core,
dignità
ha
persu
tuttu
Weil
er
sein
Herz
verloren
hat,
die
Würde,
alles
verloren
hat
Finche
lu
poveru
alla
fame
ete
costretto
sai
ca
no
Solange
der
Arme
zum
Hungern
gezwungen
ist,
weißt
du,
nein
Nienti
cangia
intra
lu
ghettu
Nichts
ändert
sich
im
Ghetto
Ma
quiddrhu
ca
ieu
isciu
è
ca
nù
c'è
chiui
na
certezza
Aber
was
ich
sehe,
ist,
dass
es
keine
Sicherheit
mehr
gibt
La
gente
tocca
vive
ogne
giurnu
intra
l'insicurezza
Die
Leute
müssen
jeden
Tag
in
Unsicherheit
leben
Li
giovani
ca
criscenu
e
nù
tenenu
na
speranza
Die
Jungen,
die
aufwachsen
und
keine
Hoffnung
haben
Dimmi
chi
è
che
pagherà
mai
tutta
st'indifferenza
Sag
mir,
wer
wird
jemals
für
all
diese
Gleichgültigkeit
bezahlen
Qualcuno
pagherà
mai
pe
quiddrhu
ca
subimu
nui
Wird
jemals
jemand
bezahlen
für
das,
was
wir
erleiden
Ncete
ci
face
l'impossibile
ogne
giurnu
cu
sopravvive
a
quai
Es
gibt
jene,
die
jeden
Tag
das
Unmögliche
tun,
um
hier
zu
überleben
Qualcuno
capirà
mai
ca
quiddrhu
ca
subimu
nui
Wird
jemals
jemand
verstehen,
dass
das,
was
wir
erleiden
Ete
n'insultu
alla
vita
e
na
frode
all'orgoglio
ca
nù
spiccia
mai
Eine
Beleidigung
für
das
Leben
ist
und
ein
Betrug
am
Stolz,
der
niemals
endet
Qualcuno
ascolterà
mai
la
uce
de
sta
gente
quai
Wird
jemals
jemand
die
Stimme
dieser
Leute
hier
hören
Ca
de
tantu
sta
chiange
e
moi
nù
bole
cu
chiange
chiui
Die
schon
so
lange
weinen
und
jetzt
nicht
mehr
weinen
wollen
Qualcuno
capirà
mai
ca
quiddrhu
ca
subimu
nui
Wird
jemals
jemand
verstehen,
dass
das,
was
wir
erleiden
Ete
n'insultu
alla
vita
e
na
frode
all'orgoglio
ca
nù
spiccia
mai
Eine
Beleidigung
für
das
Leben
ist
und
ein
Betrug
am
Stolz,
der
niemals
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Vaglio, Fabio Miglietta, Fernando Blasi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.