Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filu de ientu
Ein Hauch von Wind
Sine
moi,
brucia
a
quai
Mein
Gott,
es
ist
heiß
hier
Lassu
perta
la
porta
de
casa
Ich
lasse
die
Haustür
offen
Giustu
passa
nu
filu
de
ientu
Nur
damit
ein
Lufthauch
durchzieht
Ca
senò
me
reota
lu
caudu
intra
lu
liettu.
Denn
sonst
wirft
mich
die
Hitze
im
Bett
herum.
Ma
la
luna
nu
mbole
cu
dormu
Aber
der
Mond
will
nicht,
dass
ich
schlafe
E
stau
a
quai
cu
spettu
lu
momentu
Und
ich
bin
hier
und
warte
auf
den
Moment
E
comu
ogni
notte
ncignu
'cantu!
Und
wie
jede
Nacht
fange
ich
an
zu
singen!
Percè
su
nu
vagnone
Weil
ich
ein
Junge
bin
Ca
ole
cose
bone
Der
gute
Dinge
will
Intra
stu
munnu
ca
nu
ne
ole
chiui
In
dieser
Welt,
die
sie
nicht
mehr
will
Percè
su
nu
vagnone
Weil
ich
ein
Junge
bin
Ca
ole
pace
e
unione
Der
Frieden
und
Einigkeit
will
Intra
stu
munnu
chinu
de
guai.
In
dieser
Welt
voller
Probleme.
E
poi
quannu
ria
la
luna
Und
dann,
wenn
der
Mond
kommt
E
tie
stai
insieme
a
mie
Und
du
bei
mir
bist
Beimu
sulu
mieru
russu
ca
ne
llea
le
malatie
Trinken
wir
nur
Rotwein,
der
uns
die
Krankheiten
nimmt
Percè
a
fiate
puru
ieu
Weil
manchmal
auch
ich
Sentu
chiangere
lu
cielu
Den
Himmel
weinen
höre
E
sta
cercu
parole
Und
ich
suche
nach
Worten
Cu
nu
se
sente
a
sulu.
Damit
er
sich
nicht
allein
fühlt.
Lassu
perta
la
porta
de
casa
Ich
lasse
die
Haustür
offen
Giustu
passa
nu
filu
de
ientu
Nur
damit
ein
Lufthauch
durchzieht
Ca
senò
me
reota
lu
caudu
intra
lu
liettu.
Denn
sonst
wirft
mich
die
Hitze
im
Bett
herum.
Ma
la
luna
nu
mbole
cu
dormu
Aber
der
Mond
will
nicht,
dass
ich
schlafe
E
stau
a
quai
cu
spettu
lu
momentu
Und
ich
bin
hier
und
warte
auf
den
Moment
Ma
comu
ogni
notte
ncignu
'cantu!
Aber
wie
jede
Nacht
fange
ich
an
zu
singen!
E
poi
quannu
ria
la
luna
Und
dann,
wenn
der
Mond
kommt
E
tie
stai
insieme
a
mie
Und
du
bei
mir
bist
Ni
fumamu
la
maria
ca
ne
lea
le
malatie
Rauchen
wir
Maria,
das
uns
die
Krankheiten
nimmt
Percè
a
fiate
puru
ieu
Weil
manchmal
auch
ich
Au
cercannu
silenziu
Nach
Stille
suche
Ma
stu
munnu
sta
striddha
Aber
diese
Welt
schreit
E
la
notte
nu
dormu.
Und
nachts
schlafe
ich
nicht.
Lassu
perta
la
porta
de
casa
Ich
lasse
die
Haustür
offen
Giustu
passa
nu
filu
de
ientu
Nur
damit
ein
Lufthauch
durchzieht
Ca
senò
me
reota
lu
caudu
intra
lu
liettu.
Denn
sonst
wirft
mich
die
Hitze
im
Bett
herum.
Ma
la
luna
nu
mbole
cu
dormu
Aber
der
Mond
will
nicht,
dass
ich
schlafe
E
stau
a
quai
cu
spettu
lu
momentu
Und
ich
bin
hier
und
warte
auf
den
Moment
Ma
comu
ogni
notte
ncignu
'cantu!
Aber
wie
jede
Nacht
fange
ich
an
zu
singen!
De
la
vita
nu
ne
cunti
nienti,
nienti
Vom
Leben
bekommst
du
nichts
geschenkt,
nichts
Te
sbatti
e
nci
llassi
li
dienti
Du
schlägst
dich
durch
und
lässt
deine
Zähne
dabei
Ma
la
vera
vita
su
li
sentimenti
Aber
das
wahre
Leben
sind
die
Gefühle
Nu
serve
l'odiu
e
la
violenza
Hass
und
Gewalt
nützen
nichts
Tantu
Diu
nci
penza
Gott
kümmert
sich
schon
darum
Ma
tegnu
la
speranza
ca
me
ami
tie.
Aber
ich
habe
die
Hoffnung,
dass
du
mich
liebst.
E
poi
quannu
ria
la
luna
Und
dann,
wenn
der
Mond
kommt
E
tie
stai
insieme
a
mie
Und
du
bei
mir
bist
Beimu
sulu
mieru
russu
ca
ne
lea
le
malatie
Trinken
wir
nur
Rotwein,
der
uns
die
Krankheiten
nimmt
Percè
a
fiate
puru
ieu
Weil
manchmal
auch
ich
Sentu
chiangere
lu
cielu
Den
Himmel
weinen
höre
Ae
ca
cercu
parole
Und
ich
suche
nach
Worten
Cu
nu
se
sente
a
sulu.
Damit
er
sich
nicht
allein
fühlt.
Lassu
perta
la
porta
de
casa
Ich
lasse
die
Haustür
offen
Giustu
passa
nu
filu
de
ientu
Nur
damit
ein
Lufthauch
durchzieht
Ca
senò
me
reota
lu
caudu
intra
lu
liettu.
Denn
sonst
wirft
mich
die
Hitze
im
Bett
herum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Blasi, Alessandro Garofalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.