Sud Sound System - La gente povera - перевод текста песни на немецкий

La gente povera - Sud Sound Systemперевод на немецкий




La gente povera
Die armen Leute
Treble
Treble
Ancora c'? gente ca de fame more
Immer noch gibt es Leute, die vor Hunger sterben
E tanta aura ca nu nci crite
Und so viele andere, die es nicht glauben
E nu sacciu comu face
Und ich weiß nicht, wie sie das machen
Forsi percene nu sape
Vielleicht, weil sie es nicht wissen
O forsi precene nu bole cu bite, si
Oder vielleicht, weil sie es nicht sehen wollen, ja
RIT.: La gente povera more ancora de fame
REF.: Die armen Leute sterben immer noch vor Hunger
La gente povera more sempre de fame
Die armen Leute sterben immer vor Hunger
E tuttu lu restu pare quasi ca nu nci crite
Und der ganze Rest scheint es fast nicht zu glauben
E nu sacciu comu face forsi percene nu bole cu bite, ntorna
Und ich weiß nicht, wie sie das machen, vielleicht weil sie es nicht sehen wollen, nochmal
La gente povera more ancora de fame
Die armen Leute sterben immer noch vor Hunger
E cu la guerra ete la prima ca ha soffrire
Und im Krieg sind sie die ersten, die leiden müssen
E ci la face perch? lu munnu ha cumannare
Und wer ihn führt, weil er die Welt beherrschen will
La giustifica in ogni modo e de ci more se ne futte
Rechtfertigt ihn auf jede Weise und schert sich einen Dreck darum, wer stirbt
C'? povera gente ca de fame ancora more
Es gibt arme Leute, die immer noch vor Hunger sterben
E li governi se settane sulu pe parlare
Und die Regierungen setzen sich nur hin, um zu reden
E se poi an giru ncete qualche ribellione
Und wenn es dann irgendwo eine Rebellion gibt
Te dicune cate minti contru la nazione, ma
Sagen sie dir, du stellst dich gegen die Nation, aber
Se la nazione bona l'aune guidare
Wenn sie die Nation gut führen sollen
Nu bete ca potune sulamente parlare
Können sie nicht nur reden
Ca "le panze s'aune binchire, lu core s'ha alleggerire"
Denn "die Bäuche müssen gefüllt werden, das Herz muss erleichtert werden"
E quista cosa l'aune capire.
Und diese Sache müssen sie verstehen.
Rit. (2 volte)
Ref. (2 Mal)
Quiddrha ca serve? sulu considerazione
Was es braucht, ist nur Rücksichtnahme
La strafottenza nu bale meju la compassione
Die Gleichgültigkeit ist nichts wert, besser ist Mitgefühl
Ca la gente povera poi se rraggia cu ragione
Denn die armen Leute werden dann zu Recht wütend
E se nu scappa resta e organizza ribellione, si
Und wenn sie nicht fliehen, bleiben sie und organisieren Rebellion, ja
Percene quannu pare ca lu pesciu ha riare
Denn wenn es scheint, dass das Schlimmste kommt
Se sape lu poveru ete lu primu ca l'ha subire
Man weiß, der Arme ist der erste, der es erleiden muss
Mentre ci face leggi e lu paise ha governare
Während der, der Gesetze macht und das Land regieren soll
Giusta le cose cussine sulu iddrhu po' mangiare
Die Dinge so richtet, dass nur er essen kann
E allora se settane, se sttane pe decidere
Und dann setzen sie sich hin, sie setzen sich hin, um zu entscheiden
Qual'ete lu pezzu de terra ca s'ha dividere
Welches Stück Land aufgeteilt werden soll
Nu bete ca importa se alla gente bast? pe vivere
Es ist nicht wichtig, ob es den Leuten zum Leben reicht
Cu na guerra de le mani loro se po futtire
Mit einem Krieg können sie sich ihrer Hände entledigen
Tantu lu petroliu lu poveru nu lu bie
Denn das Erdöl sieht der Arme ja nicht
E l'oru mancu lu ite e poi niu lu po' mangiare
Und das Gold sieht er auch nicht und kann es dann auch nicht essen
Cuss? decidune ca na guerra s'ha fare
So entscheiden sie, dass ein Krieg geführt werden muss
E lagente la convincune ca nu se po' evitare.
Und die Leute überzeugen sie, dass er unvermeidbar ist.
E parlane...
Und sie reden...
E decidune lu bonu pe iddhri e puru lu fiaccu pe l'auri.
Und sie entscheiden das Gute für sich und auch das Schlechte für die anderen.
E portane
Und sie bringen
Sofferenze su soffreneze agnasciu, chieu isciu!
Leiden über Leiden hier unten, mehr da oben!
Rit. (2 volte)
Ref. (2 Mal)
Ma comu ogni petra azza parite
Aber wie jeder Stein eine Mauer errichtet (oder: es offensichtlich macht)
Quiddrhu ca dicu chieu ongunu lu ite
Was ich hier sage, sieht jeder
E se puru n'auru sulu n'auru nci crite
Und wenn auch nur ein anderer, nur ein anderer daran glaubt
Forsi sarvamu doi vite.
Vielleicht retten wir zwei Leben.
Allora ogni fiata ca li sienti parlare
Also jedes Mal, wenn du sie reden hörst
Quisti ca organizzane l'ordine modiale
Diese, die die Weltordnung organisieren
Le mani loru bone l'hai guardare
Ihre guten Hände musst du ansehen
Su bagnate de lu sangu de la gente ca sta more!
Sie sind getränkt vom Blut der Leute, die sterben!
Rit. (2 volte)
Ref. (2 Mal)





Авторы: Pierluigi De Pascali, Antonio Salvatore Petrachi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.