Sud Sound System - N'aura crociata - перевод текста песни на немецкий

N'aura crociata - Sud Sound Systemперевод на немецкий




N'aura crociata
Ein weiterer Kreuzzug
Treble-Terron Fabio- Don Rico
Treble-Terron Fabio- Don Rico
Rico Nu benire cu me tici ca e? giustu
Rico, komm mir nicht damit, dass das gerecht ist
Ca seno? poi ieu mpacciscu
Denn sonst drehe ich durch
Se nc? era Roma alli tiempi te cristu
Wenn es Rom zur Zeit Christi gab
Timme qual? ete oce l? imperu funestu
Sag mir, welches das unheilvolle Imperium heute ist
RIT.: Ancora n? aura fiata
RIT.: Noch ein weiteres Mal
Nci su le guerre per l? egoismu te ci abusa
Gibt es Kriege wegen des Egoismus derer, die missbrauchen
Ancora n? aura fiata
Noch ein weiteres Mal
Troppa gente innocente rimane ccisa
Zu viele unschuldige Menschen werden getötet
Ancora n? aura fiata
Noch ein weiteres Mal
A mie me pare sulu na folle causa
Mir scheint das nur eine wahnsinnige Sache zu sein
Ancora n? aura fiata, n? aura fiata, n? aura crociata
Noch ein weiteres Mal, ein weiteres Mal, ein weiterer Kreuzzug
Fabio A mie me pare sbagliatu, esageratu
Fabio, mir scheint das falsch, übertrieben
Ca la gente ete costretta cu vive cussi?
Dass die Leute gezwungen sind, so zu leben?
Me parenu fore te capu, nu aggiu capitu
Sie scheinen verrückt zu sein, ich habe nicht verstanden
Se interessanu li sordi o qualche vita te chiui
Ob sie das Geld interessiert oder noch irgendein Leben
Annu ntorna ncignatu, sttamu puntu da capu
Sie haben wieder angefangen, wir stehen wieder am Anfang
Stannu addrai belli pronti cu lu curtieddhru mulatu
Sie stehen da bereit mit dem geschliffenen Messer
Ma moi iddri conbattenu ci fiaccu ritenenu
Aber jetzt bekämpfen sie die, die sie für schwach halten
Quandu sapimu tutti quanti quiddru ca olenu
Wo wir doch alle wissen, was sie wollen
Rico timme percé nu annu fermatu Chiraq
Rico, sag mir, warum sie Chirac nicht gestoppt haben
Quandu a sciutu a Mururoa cu se prova l? atomica
Als er nach Mururoa ging, um die Atombombe zu testen
Ponnu scire intra tuttu lu munnu
Sie können in die ganze Welt gehen
E a tutti imponenu la loro legge economica
Und allen ihr Wirtschaftsgesetz aufzwingen
Oce fannu nttorna guerra a Saddam
Heute führen sie wieder Krieg gegen Saddam
Cu la scusa ca tene qualche arma chimica
Mit der Ausrede, er habe chemische Waffen
Nu hannu mancu ziccatu Bin Laden
Sie haben nicht einmal Bin Laden gefasst
E già hannu distruttu mienzu Afganistan
Und schon haben sie halb Afghanistan zerstört
Rit.
Rit.
Treble Ca la guerra nu l? unica
Treble, dass der Krieg nicht der einzige ist
La guerra nu l? unica
Der Krieg ist nicht der einzige
Strada ca tenimu pe costruire nu futuru.
Weg, den wir haben, um eine Zukunft zu bauen.
Ca na terra ete libera, ma quannu ete libera
Dass ein Land frei ist, aber wann ist es frei
De l? interessi dei potenti che colonizzano.
Von den Interessen der Mächtigen, die kolonisieren.
Percene le risorse le consumane
Weil sie die Ressourcen verbrauchen
E le consumane senza cu se ne futtune
Und sie verbrauchen sie, ohne sich darum zu scheren
Senò, lu livellu comu lu mantenune
Sonst, wie halten sie das Niveau aufrecht
? Nce la miseria ma nu bolenu cu la guardane.
? Es gibt Elend, aber sie wollen es nicht sehen.
Rico fannu la guerra pe lu potere te lu commerciu te lu petrolio
Rico, sie führen Krieg für die Macht des Ölhandels
Quiddru ca l? interessanu su le risorse te lu territoriu
Was sie interessiert, sind die Ressourcen des Territoriums
Ci sfrutta l? oru neru cumanda ddaveru lu mundu interu
Wer das schwarze Gold ausbeutet, beherrscht wirklich die ganze Welt
Perche babilonia domina tuttu cullu denaru
Weil Babylon alles mit diesem Geld beherrscht
Ma se l? energia era solare nu se putia fare a denaru
Aber wenn die Energie solar wäre, könnte man sie nicht zu Geld machen
Se l? energia era eolica nu se putia fare a danaru
Wenn die Energie Windkraft wäre, könnte man sie nicht zu Geld machen
L? energia pulita impoverisce il loro impero
Saubere Energie macht ihr Imperium ärmer
Favoriscenu la sporca con ogni mezzo necessario
Sie bevorzugen die schmutzige mit allen nötigen Mitteln
Ci face la guerra e parla te pace,
Wer Krieg führt und von Frieden spricht,
Crea sulu odiu e follia intra l? umanita
Schafft nur Hass und Wahnsinn in der Menschheit
Lu terrorismu ete lu male creatu dall? egoismu
Der Terrorismus ist das Übel, geschaffen vom Egoismus
Te ci tuttu quantu ole cu domina
Derer, die alles beherrschen wollen
Rit.
Rit.
Fabiu Allora tecimu basta, nu nce? guerra giusta
Fabio, also sagen wir Schluss, es gibt keinen gerechten Krieg
Quandu se impedisce a nu populu cu crisca.
Wenn ein Volk daran gehindert wird zu wachsen.
Allora tecimu basta, nu nce? guerra giusta
Also sagen wir Schluss, es gibt keinen gerechten Krieg
Quandu ci ete fiaccu e de bene se lustra.
Wenn der Schwache unterdrückt und seines Besitzes beraubt wird.
Ancora tecimu basta, nu nce? guerra giusta
Wieder sagen wir Schluss, es gibt keinen gerechten Krieg
Quandu tante vittime innocenti iddra costa.
Wenn er so viele unschuldige Opfer kostet.
Nui tecimu basta, nu nce? guerra giusta
Wir sagen Schluss, es gibt keinen gerechten Krieg
Pe ci nu tene nienti ete na fiacca proposta!
Für den, der nichts hat, ist es ein schwacher Vorschlag!
Treble Ca la guerra nu be? l? unica
Treble, dass der Krieg nicht der einzige ist
La guerra nu be? l? unica
Der Krieg ist nicht der einzige
Strada ca tenimu pe costruire nu futuru.
Weg, den wir haben, um eine Zukunft zu bauen.
Ca na terra ete libera, ma quannu ete libera
Dass ein Land frei ist, aber wann ist es frei
De l? interessi dei potenti che colonizzano.
Von den Interessen der Mächtigen, die kolonisieren.
Ogne popolu lu dirittu lu tene
Jedes Volk hat das Recht
Quiddru ca se chiama autodeterminazione
Das, was man Selbstbestimmung nennt
E nui lu tenimu scrittu sulla costituzione
Und wir haben es in der Verfassung stehen
Cu la guerra nu se risolve nuddra questione.
Mit Krieg löst man keine Frage.
Rico Nu benire cu me tici ca e? giustu
Rico, komm mir nicht damit, dass das gerecht ist
Ca seno? poi ieu mpacciscu
Denn sonst drehe ich durch
Se nc? era Roma alli tiempi te cristu
Wenn es Rom zur Zeit Christi gab
Timme qual? ete oce l? imperu funestu.
Sag mir, welches das unheilvolle Imperium heute ist.
Rit.
Rit.





Авторы: Federico Vaglio, Fabio Miglietta, Antonio Salvatore Petrachi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.