Sud Sound System - Nazione strana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sud Sound System - Nazione strana




Nazione strana
Strange Nation
Dimme ce buei de mie
Tell me, what do you want from me?
Ta pigghiata la terra, la casa e lu core.
You've taken my land, my home, and my heart.
Dimme ce buei de mie
Tell me, what do you want from me?
Na lassata la raggia a e tantu dolore
You've left me with rage and so much pain.
Pigghi la storia mia
You take my history
E la trasformi in miseria ed emigrazione
And turn it into misery and emigration.
Quista è la vita mia
This is my life
Comu nu furestieri intra sta nazione
Like a foreigner within this nation.
Cridime a mie quista è na nazione strana
Believe me, this is a strange nation,
De quannu è nata se rifiuta cu me ama
Since its birth, it rejects those who love it.
Se aggiu besegnu iddra nu mbene mai me iuta
If I need help, it never comes to my aid,
Comu na mamma ca lu figghiu sou rifiuta
Like a mother who refuses her own child.
Te la ripetu quista è na nazione strana
I repeat, this is a strange nation,
Nu mbdede unita e li figghi soi allontana
It doesn't want unity and pushes its children away.
Qua basciu a nui simu ridotti a na colonia
Down here, we are reduced to a colony,
Cu na cultura millenaria cancellata!
With a thousand-year-old culture erased!
E' statu comu se na mamma ha dittu alli figghi soi:
It's as if a mother said to her children:
Tie si importante e tie nu cunti nienti
"You are important, and you are nothing."
E machiavellicamente hannu divisu la gente
And they have divided the people with Machiavellian tactics,
Cu arricchiscenu politici e potenti
Enriching politicians and the powerful.
Quistu è lu primu esempiu
This is the first example
Dellu sfruttamentu
Of exploitation
Ca ha distruttu ogni solidarietà
That has destroyed all solidarity.
L'avidità della classe politica
The greed of the political class
Ha semmenatu sulu disumanità
Has sown only inhumanity.
Cridime a mie quista è na nazione strana
Believe me, this is a strange nation,
De quannu è nata se rifiuta cu me ama
Since its birth, it rejects those who love it.
Se aggiu besuegnu iddra nu mbene mai me iuta
If I need help, it never comes to my aid,
Comu na mamma ca lu figghiu sou rifiuta
Like a mother who refuses her own child.
Te la ripetu quista è na nazione strana
I repeat, this is a strange nation,
Nu mbdede unita e li figghi soi allontana
It doesn't want unity and pushes its children away.
Qua basciu a nui simu ridotti a na colonia
Down here, we are reduced to a colony,
Cu na cultura millenaria cancellata!
With a thousand-year-old culture erased!
La storia te lu sud nu bete comu ne la cuntanu
The history of the south is not as they tell it,
Le imprese e la memoria noscia ole cu cancellanu
They want to erase our deeds and our memory.
Te le campagne parte la rivoluzione
The revolution starts in the countryside,
Stu sacrificiu ha costruitu sta nazione
This sacrifice built this nation.
Pe quistu egnu te asciu ma nu su nu furestieru
That's why I'm here, but I'm not a foreigner,
Comu te l'aggiu dire nu me sentu nu stranieru
I don't feel like a stranger, how can I explain it?
Pugliese salentinu se vuei terrone veru
Apulian, Salento, a true "terrone" if you will,
Ieu stau sempre in festa e brindu cu lu mieru!
I'm always celebrating and toasting with wine!
Portu cu mie la gioia ntra ogne regione
I carry joy with me in every region,
Prontu a condividere lu spiritu te unione
Ready to share the spirit of unity.
Se vuei mescamu puru dialettu e tradizione
If you want, we can even mix dialects and traditions,
Obbiettivu primariu te sta missione
The primary objective of this mission.
A tutte parti tengu amici
I have friends everywhere,
Insieme aggiu condivisu
Together we have shared,
Qualche cosa c'è me dici
Something tells me,
Lu potere te ddrhi picca a nui ne ole divisi
The powerful few want us divided.
Ma girando aggiu mparatu
But traveling, I've learned,
Ca cu rimanimu tisi
That if we remain tense,
Tutti facimu sacrifici
We all make sacrifices.
Dimme ce buei de mie
Tell me, what do you want from me?
Ta pigghiata la terra, la casa e lu core.
You've taken my land, my home, and my heart.
Dimme ce buei de mie
Tell me, what do you want from me?
Na lassata la raggia a e tantu dolore
You've left me with rage and so much pain.
Pigghi la storia mia
You take my history
E la trasformi in miseria ed emigrazione
And turn it into misery and emigration.
Quista è la vita mia
This is my life
Comu nu furestieri intra sta nazione
Like a foreigner within this nation.
Cridime a mie quista è na nazione strana
Believe me, this is a strange nation,
De quannu è nata se rifiuta cu me ama
Since its birth, it rejects those who love it.
Se aggiu besuegnu iddra nu mbene mai me iuta
If I need help, it never comes to my aid,
Comu na mamma ca lu figghiu sou rifiuta
Like a mother who refuses her own child.
Te la ripetu quista è na nazione strana
I repeat, this is a strange nation,
Nu mbdede unita e li figghi soi allontana
It doesn't want unity and pushes its children away.
Qua basciu a nui simu ridotti a na colonia
Down here, we are reduced to a colony,
Cu na cultura millenaria cancellata!
With a thousand-year-old culture erased!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.