Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuh se po proibire
Man kann es nicht verbieten
L'erba
è
bona
e
nu
serve
sulamente
cu
se
fuma
Das
Gras
ist
gut
und
dient
nicht
nur
zum
Rauchen
Dillila
a
ogne
persona
ca
nun
bete
iddhra
lu
probema
Sag
es
jeder
Person,
dass
sie
nicht
das
Problem
ist
Prima
o
poi
sa
sapire
ca
nun
b'è
perché
se
fuma
ca
ete
illegale
Früher
oder
später
wird
man
wissen,
dass
es
nicht
illegal
ist,
weil
man
es
raucht
Prima
o
poi
sa
sapire
ca
lu
è
perché
ete
na
chianta
speciale
Früher
oder
später
wird
man
wissen,
dass
es
so
ist,
weil
es
eine
besondere
Pflanze
ist
De
cui
se
face
tuttu
e
dappertuttu
se
po'
coltivare
Aus
der
man
alles
machen
kann
und
die
man
überall
anbauen
kann
é
quistu
lu
veru
motivu
nun
te
fare
ingannare
Das
ist
der
wahre
Grund,
lass
dich
nicht
täuschen
Ca
de
lu
stelu
se
face
la
fibra
ca
de
nume
se
chiama
canapa
Dass
aus
dem
Stängel
die
Faser
gemacht
wird,
die
Hanf
genannt
wird
Ca
pe
seculi
a
stata
usata
perché
de
qualità
ete
ottima
Die
seit
Jahrhunderten
verwendet
wurde,
weil
ihre
Qualität
ausgezeichnet
ist
Quannu
alli
primi
te
lu
novecentu
cu
l'avventu
de
l'industria
chimica
Als
zu
Beginn
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
mit
dem
Aufkommen
der
chemischen
Industrie
Era
la
prima
concorrente
de
la
fibra
sintetica
Sie
die
Hauptkonkurrentin
der
synthetischen
Faser
war
E
de
li
semi
se
face
l'oliu
ca
raffinatu
è
combustibile
Und
aus
den
Samen
wird
Öl
gemacht,
das
raffiniert
ein
Brennstoff
ist
Praticamente
comu
petroliu
e
nu
me
dire
ca
ete
impossibile
Praktisch
wie
Erdöl,
und
sag
mir
nicht,
dass
das
unmöglich
ist
Ca
d'energia
pulita
ci
nn
è
tanta
e
b'è
tutta
utilizzabbile
Dass
es
nicht
viel
saubere
Energie
gibt
und
sie
doch
vollständig
nutzbar
wäre
Ma
c'è
chi
lo
impedisce
perché
l'energia
soa
de
merda
a
binnere
Aber
es
gibt
welche,
die
es
verhindern,
weil
sie
ihre
Scheißenergie
verkaufen
müssen
Ca
poi
c'è
la
sostanza
attiva
de
la
chianta
ca
e
puru
medica
Dann
gibt
es
noch
den
Wirkstoff
der
Pflanze,
der
auch
medizinisch
ist
Perché
cura
lu
glaucoma,
l'asma
e
la
sclerosi
multipla
Weil
er
Glaukom,
Asthma
und
Multiple
Sklerose
heilt
Lu
dice
ci
l'ha
studiata
lu
dice
lu
malatu
su
cui
se
applica
Das
sagt,
wer
es
studiert
hat,
das
sagt
der
Kranke,
bei
dem
es
angewendet
wird
Se
vogliono
il
progresso
cu
busanu
le
risorse
cu
obbittività
Wenn
sie
Fortschritt
wollen,
sollen
sie
die
Ressourcen
objektiv
nutzen
Ma
lu
problema
reale
è
ca
lu
sistema
è
del
tutto
ipocrita
Aber
das
wirkliche
Problem
ist,
dass
das
System
völlig
heuchlerisch
ist
Perché
intra
sta
babilonia
ogne
tipu
de
merda
circola
Denn
in
diesem
Babylon
zirkuliert
jede
Art
von
Scheiße
Menu
ca
l'informazione
su
ogne
sostanza
lecita
o
illecita
Außer
der
Information
über
jede
legale
oder
illegale
Substanz
Moi
a
tutti
dinnila
ca
sta
chianta
tene
n'utilità
Jetzt
sag
allen,
dass
diese
Pflanze
einen
Nutzen
hat
Prima
o
poi
annu
capire
ca
nu
so
po'
chiu
proibire
Früher
oder
später
müssen
sie
verstehen,
dass
man
es
nicht
mehr
verbieten
kann
Prima
o
poi
annu
capire
ca
le
leggi
annu
cangiare
Früher
oder
später
müssen
sie
verstehen,
dass
die
Gesetze
sich
ändern
müssen
Prima
o
poi
annu
capire
ca
è
de
stupidi
negare
Früher
oder
später
müssen
sie
verstehen,
dass
es
dumm
ist,
zu
leugnen
La
libertà
alla
gente
sulu
pe
nu
pregiudiziu
mentale
Die
Freiheit
der
Menschen
nur
wegen
eines
mentalen
Vorurteils
Prima
o
poi
annu
capire
ca
l'erba
a
bbessere
cussi
comu
lu
fumatore
Früher
oder
später
müssen
sie
verstehen,
dass
das
Gras
so
sein
muss
wie
der
Raucher
Perché
fra
le
droghe
leggere
iddhra
è
una
delle
chiu
leggere
Denn
unter
den
leichten
Drogen
ist
sie
eine
der
leichtesten
Le
sigarette
e
l'
alcool
de
sicuru
fannu
chiu
male
Zigaretten
und
Alkohol
schaden
sicher
mehr
Se
quista
nun
b'è
n'opinione
personale
moi
Wenn
dies
jetzt
keine
persönliche
Meinung
ist
Azza
le
manu
all'aria
e
indica
a
iddhri
la
strada
migliore
Heb
die
Hände
in
die
Luft
und
zeige
ihnen
den
besseren
Weg
Quiddhra
te
la
libertà,
quiddhra
de
ci
sape
quiddhru
ca
ole
Den
der
Freiheit,
den
dessen,
der
weiß,
was
er
will
De
ci
è
consapevole
de
ci
ama
se
stessu,
la
vita
e
se
la
vive
Dessen,
der
sich
bewusst
ist,
der
sich
selbst
liebt,
das
Leben
und
es
lebt
De
ci
mai
se
scunne
perché
brilla
nnanti
lu
sule
Dessen,
der
sich
niemals
versteckt,
weil
er
vor
der
Sonne
strahlt
Cu
bazza
le
manu
all'aria
ci
ole
libera
la
mariuana
Wer
Marihuana
frei
haben
will,
soll
die
Hände
in
die
Luft
heben
Facimuli
bidere
a
tutti
ca
pe
nui
è
cosa
sana
Zeigen
wir
allen,
dass
es
für
uns
eine
gesunde
Sache
ist
Cu
bazza
le
manu
all'aria
ci
ole
fuma
sulu
erba
bona
Wer
nur
gutes
Gras
rauchen
will,
soll
die
Hände
in
die
Luft
heben
Ca
la
meiu
ete
sempre
la
paesana
Denn
das
Beste
ist
immer
das
Einheimische
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Vaglio, Fabio Miglietta
Альбом
Lontano
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.