Sud Sound System - Segnu Te Riconoscimentu - перевод текста песни на немецкий

Segnu Te Riconoscimentu - Sud Sound Systemперевод на немецкий




Segnu Te Riconoscimentu
Zeichen der Erkennung
Ete la musica
Es ist die Musik
Ca sta alla base de ogne cultura
Die die Basis jeder Kultur ist
Nu segnu te riconoscimentu de la natura
Ein Zeichen der Erkennung der Natur
Ca se caratterizza in ogne creatura
Das sich in jedem Geschöpf charakterisiert
Nu richiamu de suoni ntra l′aria
Ein Ruf von Klängen in der Luft
E' lu linguaggio
Es ist die Sprache
Universale intra tutte le lingue
Universal unter allen Sprachen
Se sinti africano, europeo o delle indie
Ob du Afrikaner, Europäer oder aus Indien bist
Ognunu cu lu stile sou se contraddistingue
Jeder unterscheidet sich durch seinen Stil
Comu parli parli se comprende
Wie auch immer du sprichst, man versteht es
FABIO
FABIO
Ca fin da l′inizio de li giurni nesci sai ca la musica ne appartiene
Denn seit Anbeginn der Tage, weißt du, gehört die Musik zu uns
Ete l'orchestra de la vita toa scandisce a ritmo ogn'emozione
Sie ist das Orchester deines Lebens, taktet im Rhythmus jede Emotion
Comu lu core pompa lu sangu e lu face fucere intra de tie
Wie das Herz das Blut pumpt und es in dir fließen lässt
Trasforma quidrrhu ca te vivi in sensazioni e melodie
Verwandelt das, was du erlebst, in Empfindungen und Melodien
Se ne sentenu tante de tuttu lu munnu
Man hört viele aus der ganzen Welt
A una de quiste ieu appartengu
Zu einer von diesen gehöre ich
Se me senti parlare dialetto se capisce de ete ca egnu
Wenn du mich Dialekt sprechen hörst, versteht man, woher ich komme
Su lu terrone de lu salentu intra stu stile me rappresentu
Ich bin der 'Terrone' aus dem Salento, in diesem Stil repräsentiere ich mich
Me portu cu mie tanti anni de storia na tradizione ca dura de tantu
Ich trage viele Jahre Geschichte mit mir, eine Tradition, die lange währt
RICO
RICO
A ogne postu a ai c′è nu tipicu suonu
An jedem Ort, wo du hingehst, gibt es einen typischen Klang
Ca te parla de ddrhai de comu vive ogne uomu
Der dir von dort erzählt, wie jeder Mensch lebt
Ca te dice a stai de qual è lu richiamu
Der dir sagt, wo du bist, was der Ruf ist
Ca unisce tutta la gente e c′accoglie ci ene de lontanu
Der alle Leute vereint und die willkommen heißt, die von fern kommen
Perch'è lu suonu
Denn es ist der Klang
Lu linguaggio ca pe primu tutti capiscenu
Die Sprache, die alle als erstes verstehen
A sutta de iddrhu tutti quanti se uniscenu
Unter ihm vereinen sich alle
Puru tutti quiddrhi ca se canuscenù
Auch all jene, die sich nicht kennen
De paru se diertenu
Zusammen haben sie Spaß
RIT.
REF.
NANDO
NANDO
Me contraddistingue
Es zeichnet mich aus
Intra stu munnu ca tuttu appiattisce
In dieser Welt, die alles plattmacht
Lu patrunu me ole mutu comu nu pisce
Der Chef will mich stumm wie einen Fisch
La politica divide ma la musica unisce
Die Politik teilt, aber die Musik vereint
E quistu la gente capisce
Und das verstehen die Leute
Esorta l′animu,
Sie spornt die Seele an,
Spiega alla capu lu corpu face ballare
Spricht zum Verstand, lässt den Körper tanzen
Iddrha sape buenu comu ta consolare
Sie weiß gut, wie sie dich trösten kann
Se subisci te dice ca t'ha liberare
Wenn du leidest, sagt sie dir, dass du dich befreien sollst
E te dae forza intra lu core
Und gibt dir Kraft im Herzen
Pe nui ha sempre statu cussi
Für uns war es immer so
Cu lu dialetto nesciu subbra lu do re mi
Mit dem Dialekt singe ich auf dem Do Re Mi
Cantando la vita de
Singend vom Leben hier
Qua bbasciu se vive gioie e dolori
Hier unten lebt man Freuden und Schmerzen
E ancora osce quista è la realtà
Und auch heute ist das die Realität
La musica ne dae sempre n′identità
Die Musik gibt uns immer eine Identität
Senza ne lea la libertà
Ohne uns die Freiheit zu nehmen
Ca face parlare lu core
Die das Herz sprechen lässt





Авторы: Federico Vaglio, Fabio Miglietta, Fernando Blasi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.