Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cammino
per
la
mia
strada
e
lascio
dietro
i
miei
pensieri
Ich
gehe
meinen
Weg
und
lasse
meine
Gedanken
hinter
mir
Questo
vento
è
una
carezza
che
ci
accompagnerà
Dieser
Wind
ist
eine
Liebkosung,
die
uns
begleiten
wird
Su
questa
strada
disegnata
dal
sole
Auf
dieser
von
der
Sonne
gezeichneten
Straße
La
nostra
bussola
punta
verso
sud
Unser
Kompass
zeigt
nach
Süden
Se
tu
rimani
al
mio
fianco
non
mi
sentirò
mai
solo
Wenn
du
an
meiner
Seite
bleibst,
werde
ich
mich
nie
allein
fühlen
Circondati
dalla
musica
di
questo
mare
blu
Umgeben
von
der
Musik
dieses
blauen
Meeres
Su
questa
strada
disegnata
dal
sole
Auf
dieser
von
der
Sonne
gezeichneten
Straße
Perché
la
mia
bussola
sei
sempre
tu
Denn
mein
Kompass
bist
immer
du
Se
lo
vuoi,
ehi
Wenn
du
es
willst,
hey
Sempre
tu,
sempre
tu,
sempre
tu
Immer
du,
immer
du,
immer
du
Basta
uno
sguardo
e
ne
voglio
di
più
Ein
Blick
genügt
und
ich
will
mehr
davon
Solo
tu,
solo
tu,
solo
tu
Nur
du,
nur
du,
nur
du
Sai
come
rilassarmi
e
tenermi
più
su
Du
weißt,
wie
du
mich
entspannen
und
aufmuntern
kannst
Sempre
tu,
sempre
tu,
sempre
tu
Immer
du,
immer
du,
immer
du
Basta
un
abbraccio
e
ne
voglio
di
più
Eine
Umarmung
genügt
und
ich
will
mehr
davon
Solo
tu,
solo
tu,
solo
tu
Nur
du,
nur
du,
nur
du
Lu
russu
cu
lu
giallu,
lu
verde
cu
lu
blu
Das
Rot
mit
dem
Gelb,
das
Grün
mit
dem
Blau
Lu
munnu
miu
ete
tutto
colorato
Meine
Welt
ist
ganz
bunt
Me
incanta
sempre
me
face
corepreciato
Es
bezaubert
mich
immer,
lässt
mein
Herz
höher
schlagen
Ogne
stagione
na
canzune
aggiu
cantato
Jede
Jahreszeit
habe
ich
ein
Lied
gesungen
E
puru
oce
sta
luce
ma
ispirato
Und
auch
heute
hat
dieses
Licht
mich
inspiriert
Su
questa
strada
disegnata
dal
sole
Auf
dieser
von
der
Sonne
gezeichneten
Straße
La
nostra
bussola
punta
verso
sud
Unser
Kompass
zeigt
nach
Süden
Su
questa
strada
disegnata
dal
sole
Auf
dieser
von
der
Sonne
gezeichneten
Straße
Perché
la
mia
bussola
sei
sempre
tu
Denn
mein
Kompass
bist
immer
du
Tuttu
quantu
quiddrhu
ca
ieu
cercu
Alles,
was
ich
suche
E
sulamente
picca
picca
te
serenità
Ist
nur
ein
klein
wenig
Gelassenheit
Na
sciurnata
a
mare
o
intra
nu
fore
Ein
Tag
am
Meer
oder
draußen
im
Freien
Sutta
n'alberu
te
ulia
in
tranquillità
Unter
einem
Olivenbaum
in
Ruhe
Amu
la
natura
e
tutte
le
bellezze
soi
Ich
liebe
die
Natur
und
all
ihre
Schönheiten
Cu
ddrha
forza
e
ddrha
semplicità
Mit
dieser
Kraft
und
dieser
Einfachheit
Ca
me
fannu
vivere,
me
fannu
stare
buenu
Die
mich
leben
lassen,
die
mir
guttun
Buenu
intra
sta
realtà
Gut
in
dieser
Realität
A
spasso
cu
lu
ientu
Unterwegs
mit
dem
Wind
Sta
bulu
intra
lu
tiempu
Ich
fliege
durch
die
Zeit
Dra
uce
oiu
cu
sentu
Diese
Stimme
will
ich
hören
Stu
cantu
è
veru
sentimentu
Dieses
Lied
ist
wahres
Gefühl
Sempre
tu,
sempre
tu,
sempre
tu
Immer
du,
immer
du,
immer
du
Basta
uno
sguardo
e
ne
voglio
di
più
Ein
Blick
genügt
und
ich
will
mehr
davon
Solo
tu,
solo
tu,
solo
tu
Nur
du,
nur
du,
nur
du
Sai
come
rilassarmi
e
tenermi
più
su
Du
weißt,
wie
du
mich
entspannen
und
aufmuntern
kannst
Sempre
tu,
sempre
tu,
sempre
tu
Immer
du,
immer
du,
immer
du
Basta
un
abbraccio
e
ne
voglio
di
più
Eine
Umarmung
genügt
und
ich
will
mehr
davon
Lu
russu
cu
lu
giallu,
lu
verde
cu
lu
blu
Das
Rot
mit
dem
Gelb,
das
Grün
mit
dem
Blau
Lu
munnu
miu
ete
tutto
colorato
Meine
Welt
ist
ganz
bunt
Me
incanta
sempre
me
face
corepreciato
Es
bezaubert
mich
immer,
lässt
mein
Herz
höher
schlagen
Ogne
stagione
na
canzune
aggiu
cantato
Jede
Jahreszeit
habe
ich
ein
Lied
gesungen
E
puru
oce
sta
luce
ma
ispirato
Und
auch
heute
hat
dieses
Licht
mich
inspiriert
Cammino
per
la
mia
strada
e
lascio
dietro
i
miei
pensieri
Ich
gehe
meinen
Weg
und
lasse
meine
Gedanken
hinter
mir
Questo
vento
è
una
carezza
che
ci
accompagnerà
Dieser
Wind
ist
eine
Liebkosung,
die
uns
begleiten
wird
Su
questa
strada
disegnata
dal
sole
Auf
dieser
von
der
Sonne
gezeichneten
Straße
La
nostra
bussola
punta
verso
sud
Unser
Kompass
zeigt
nach
Süden
Se
tu
rimani
al
mio
fianco
non
mi
sentirò
mai
solo
Wenn
du
an
meiner
Seite
bleibst,
werde
ich
mich
nie
allein
fühlen
Circondati
dalla
musica
di
questo
mare
blu
Umgeben
von
der
Musik
dieses
blauen
Meeres
Su
questa
strada
disegnata
dal
sole
Auf
dieser
von
der
Sonne
gezeichneten
Straße
Perché
la
mia
bussola
sei
sempre
tu
Denn
mein
Kompass
bist
immer
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Salvatore Petrachi, Federico Vaglio, Fabio Miglietta, Fernando Blasi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.