Текст и перевод песни Sudha Raghunathan - Paayum Oli Nee - Ragamaliga - Aadi
Paayum Oli Nee - Ragamaliga - Aadi
Лучезарный свет - Рагамалика - Аади
Paayum
oli
nee
enakku
paarkkum
vizhi
naan
unakku
(4)
Ты
– льющийся
свет
для
меня,
я
– твой
взор,
(4)
Thoayum
madhu
nee
enakku
thumpi
adi
naan
unakku(3)
Ты
– сладкий
мед
для
меня,
я
– опьянен
тобой.
(3)
Vaayuraikka
varugudhillai
Не
могу
больше
дышать,
Vaayuraikka
varugudhillai
vaazhi
nindRan
maenmai
ellaam(2)
Не
могу
больше
дышать,
вся
моя
гордость,
величие
– ты.
(2)
Thooya
sudar
vaan
oLiyae
sooRai
amudhae
kaNNammaa(2)
Звук
небесного
свода,
лучи
солнца
– ты,
Каннама.
(2)
SooRai
amudhae
kaNNammaa(3)
Лучи
солнца
– ты,
Каннама.
(3)
VeeNai
adi
nee
enakku
maevum
viral
naan
unakku
(3)
Твои
движения
– мелодия
для
меня,
мои
ловкие
пальцы
– для
тебя.
(3)
PooNum
vadam
nee
enakku
pudhu
vairam
naan
unakku(2)
Ты
– благоухающее
благословение
для
меня,
я
– новый
бриллиант
для
тебя.
(2)
KaaNum
idam
thoarum
nindRan
kaNNin
ozhi
visudhadi(3)
Взор,
что
вселяет
во
мне
смущение,
чистота
твоих
глаз.
(3)
Maanudaiya
paerarasi
vaazhvu
nilaiyae
kaNNammaa
(3)
Царица
моего
сердца,
смысл
моей
жизни
– ты,
Каннама.
(3)
Vaazhvu
nilaiyae
kaNNammaa
Смысл
моей
жизни
– ты,
Каннама.
Vaana
mazhai
nee
enakku
vaNNa
mayil
naan
unakku(4)
Ты
– небесный
дождь
для
меня,
я
– разноцветный
павлин
для
тебя.
(4)
Paanam
adi
nee
enakku
paaNdam
adi
naan
unakku(2)
Твои
слова
– музыка
для
меня,
мои
слова
– музыка
для
тебя.
(2)
NYaana
ozhi
veesudhadi
nanggai
nindRan
Joadhi
mugam(3)
Чистота
твоего
смеха,
блеск
твоих
украшений
– лик
богини.
(3)
OonamaRu
nallazhagae
ooru
suvaiyae
kaNNammaa(2)
Красота
всех
рас,
благополучие
этого
места
– ты,
Каннама.
(2)
Ooru
suvaiyae
kaNNammaa
Благополучие
этого
места
– ты,
Каннама.
Thaaraiyadi
nee
enakku,
thaNmadhiyam
naan
unakku
Ты
– моя
опора,
я
– твоя
сила,
Veeramadi
nee
enakku,
vetRiyadi
naan
unakku
Ты
– моя
смелость,
я
– твоя
победа.
ThaaraNiyil
vaanulagil
saarndhdhirukkum
inpamellaam
Вся
радость,
что
есть
на
земле
и
на
небесах,
Oaruruvamaay
chamaindhdhaay
uLLamudhamae
kaNNammaa
Объединилась
и
наполнила
мое
сердце,
Каннама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sudha Ragunathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.