Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alaipaayuthe Kannaa
Mein Herz wogt, oh Kannaa
Alaipayuthey
Kannaa
En
Manam
Alaipayuthey
Mein
Herz
wogt,
oh
Kannaa,
meine
Seele
wogt
Aanantha
Moagana
Vaenu
Gaanamathil
In
deinem
glückseligen,
bezaubernden
Flötenspiel
Alaipayuthey
Kannaa
En
Manam
Alaipayuthey
Mein
Herz
wogt,
oh
Kannaa,
meine
Seele
wogt
Un
Aanantha
Moagana
Vaenu
Gaanamathil
In
deinem
glückseligen,
bezaubernden
Flötenspiel
Alaipayuthey
Kannaa
Aaaa
Mein
Herz
wogt,
oh
Kannaa,
Aaaa
Nilaipeyaraathu
Silaipoalavae
Ninru
(2)
Unbeweglich
wie
eine
Statue
stehend
(2)
Naeramaavathariyaamalae
Miga
Vinoathamaana
Muraleetharaa
En
Manam
Ohne
die
Zeit
zu
bemerken,
oh
höchst
wundersamer
Flötenspieler,
meine
Seele
Alaipayuthey
Kannaa
Aaaa
Mein
Herz
wogt,
oh
Kannaa,
Aaaa
Thelintha
Nilavu
Pattappagal
Poal
Eriyuthae
(2)
Der
klare
Mond
brennt
wie
heller
Tag
(2)
Dhikkai
Noakki
En
Puruvam
Neriyuthae
Zu
den
Himmelsrichtungen
blickend,
runzeln
sich
meine
Brauen
Kanintha
Un
Vaenugaanam
Kaatril
Varuguthae
(2)
Deine
süße
Flötenmusik
kommt
mit
dem
Wind
(2)
Kangal
Sorugi
Oru
Vithamaay
Varuguthae
(2)
Meine
Augen
schließen
sich,
ein
seltsames
Gefühl
überkommt
mich
(2)
Kathitha
Manathil
Oruthi
Pathathai
Enakku
Alithu
Magizhthavaa
(2)
Wirst
du
mir
in
meinem
aufgewühlten
Herzen
einen
Platz
geben
und
mich
erfreuen?
(2)
Oru
Thanitha
Manathil
Anaithu
Enakku
Unarchi
Koduthu
Mugizhthavaa
Wirst
du
mich
in
meinem
einsamen
Herzen
umarmen,
mir
Gefühl
geben
und
mich
erblühen
lassen?
Thanitha
Manathil
Anaithu
Enakku
Unarchi
Koduthu
Mugizhthavaa
Mich
in
meinem
einsamen
Herzen
umarmen,
mir
Gefühl
geben
und
mich
erblühen
lassen?
Kanai
Kadal
Alaiyinil
Kathiravan
Oliyena
Inaiyiru
Kazhalena
Kalithavaa
Wie
das
Sonnenlicht
auf
den
Wellen
des
Ozeans,
wie
ein
Paar
Fußringe,
habe
ich
mich
gefreut?
Kathari
Manamurugi
Naan
Azhaikkavøa
Ithara
Maatharudan
Nee
Kalikkavøa
(2)
Soll
ich
weinend
und
herzzerreißend
rufen?
Sollst
du
dich
mit
anderen
Frauen
vergnügen?
(2)
Ithu
Thagumøa
Ithu
Muraiyøa
Ithu
Dharmam
Thaanøa
(2)
Ist
das
angemessen?
Ist
das
richtig?
Ist
das
Dharma?
(2)
Kuzhaløøthidum
Pøzhuthu
Aadigum
Kuzhaigal
Pøalavae
Manathu
Vaethanai
Migavødu
Wenn
die
Flöte
spielt,
ist
mein
Herz
voller
größtem
Schmerz,
wie
baumelnde
Ohrringe
Alaipayuthey
Kannaa
Èn
Manam
Alaipayuthey
Mein
Herz
wogt,
oh
Kannaa,
meine
Seele
wogt
Un
Aanantha
Møagana
Vaenu
Gaanamathil
In
deinem
glückseligen,
bezaubernden
Flötenspiel
Alaipayuthey
Kannaa
Aaaa.
Mein
Herz
wogt,
oh
Kannaa,
Aaaa.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oothukadu Venkatasubbaiyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.