Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not Me, It's You
Es liegt nicht an mir, es liegt an dir
Again,
I'm
taking
Wieder,
ich
nehme
Me
for
granted
Mich
für
selbstverständlich
I
don't
mean
Ich
meine
nicht,
To
be
polite
Höflich
zu
sein
So,
why
the
fuck
are
you
like
that?
Also,
warum
zum
Teufel
bist
du
so?
Why
are
you
like
that?
Warum
bist
du
so?
Wanted
us
to
get
along,
but
Dass
wir
uns
verstehen,
aber
Crept
on
in,
and
sang
its
song
Schlich
sich
ein
und
sang
sein
Lied
Like,
"He's
a
merry
little
man"
Wie:
"Er
ist
ein
lustiger
kleiner
Mann"
He
can't
comprehend
Er
kann
nicht
begreifen
Such
a
stupid
girl
So
ein
dummes
Mädchen
Don't
you
understand
Verstehst
du
denn
nicht
God
damn,
I
gotta
get
a
grip
Verdammt,
ich
muss
mich
zusammenreißen
I
really
wanna
call
you
right
now
Ich
möchte
dich
wirklich
jetzt
anrufen
Just
to
make
you
realize
somehow
Nur
um
dich
irgendwie
erkennen
zu
lassen
It's
not
me,
baby
it's
you
Es
liegt
nicht
an
mir,
Schatz,
es
liegt
an
dir
It's
not
me,
baby
it's
you
Es
liegt
nicht
an
mir,
Schatz,
es
liegt
an
dir
"Here
we
go
again"
"Da
haben
wir's
wieder"
That's
what
you
said
to
me
Das
hast
du
zu
mir
gesagt
When
I
just
tried
to
tell
you
how
I
feel
Als
ich
dir
nur
sagen
wollte,
wie
ich
mich
fühle
And
then
you
turn
it
around
on
me
and
say
that
Und
dann
verdrehst
du
es
gegen
mich
und
sagst,
dass
I'm
the
one
that
made
you
do
it
Ich
diejenige
bin,
die
dich
dazu
gebracht
hat
That
I'm
the
one
that
made
you
hurt
me?
Dass
ich
diejenige
bin,
die
dich
dazu
gebracht
hat,
mich
zu
verletzen?
Honey,
I
didn't
make
you
do
shit
Schatz,
ich
habe
dich
zu
keiner
Scheiße
gezwungen
I'm
running
around
all
day
Ich
renne
den
ganzen
Tag
herum
Thinking
just
what
to
say
Und
überlege,
was
ich
sagen
soll
Needa
get
outta
here
Muss
hier
raus
Knowing
I
shouldn't
stay
Wissend,
dass
ich
nicht
bleiben
sollte
'Cause
livin'
without
you
Denn
ohne
dich
zu
leben
Is
better
than
being
a
fool
Ist
besser,
als
eine
Idiotin
zu
sein
I
know
what
I
gotta
do
Ich
weiß,
was
ich
tun
muss
Get
out
of
my
face
Geh
mir
aus
den
Augen
Please
just
let
me
go
Bitte
lass
mich
einfach
gehen
And
don't
you
tell
me
no
Und
sag
mir
nicht
nein
So
I
really
gotta
call
you
right
now
Also
muss
ich
dich
wirklich
jetzt
anrufen
Only
to
tell
you
again
somehow,
some
way,
baby
Nur
um
es
dir
irgendwie,
auf
irgendeine
Weise,
Schatz,
nochmal
zu
sagen
It's
not
me,
baby
it's
you
Es
liegt
nicht
an
mir,
Schatz,
es
liegt
an
dir
It's
not
me,
sweetheart,
it's
you
Es
liegt
nicht
an
mir,
Liebling,
es
liegt
an
dir
Look,
every
relationship
comes
to
this
point
Schau,
jede
Beziehung
kommt
an
diesen
Punkt
And
darling,
you
no
longer
serve
me
Und
Liebling,
du
nützt
mir
nichts
mehr
I
don't
know
how
many
times
Ich
weiß
nicht,
wie
oft
And
how
many
different
ways
I
gotta
tell
you
this
Und
auf
wie
viele
verschiedene
Arten
ich
dir
das
sagen
muss
It's
not
me
baby,
it's
you
Es
liegt
nicht
an
mir,
Schatz,
es
liegt
an
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sudie Abernathy, Cesar Serrato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.